• (Thư Gửi Đồng Bào của Tổng Thống CPVNCHLV nhân Tưởng Niệm Ngày Quốc Hận 30-4-1975 năm 2016)

    Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Cộng Sản là một phong trào quốc tế vô đạo, phi nhân, phản dân tộc, vô tổ quốc, và gian ác!

    Cộng Sản đã lừa gạt được nhiều người thuộc giai cấp nông dân và công nhân nghèo, ít học, lãnh đạo họ cướp chính quyền, và đã dựng nên cái gọi là “chính quyền của giai cấp vô sản” trên 1/2 thế giới khi ở đỉnh cao nhất.

    Cộng Sản xuất phát từ Nga năm 1917, lan tràn khắp thế giới, và chấm dứt tại Nga năm 1991.

    Trong hơn 70 năm thống trị, Cộng Sản đã giết oan hơn 100 triệu sinh linh, nhiều hơn số tử vong của tất cả các cuộc chiến tranh trước đó trong lịch sử cộng lại.

    Tàu Cộng đã dùng Cộng Sản Việt Nam (CSVN) như là tay sai để âm mưu cướp nước ta và tiêu diệt dân tộc Việt Nam ta.

    Dân nước Việt Nam đang thực sự nằm trong vòng nô lệ của Tàu Cộng và đang có nguy cơ bị tiêu diệt hoàn toàn bởi thực phẩm độc hại.

    Từ khi những phương tiện thông tin được cải thiện, Cộng Sản không còn bưng bít, bịp bợm, và bắn bỏ dễ dàng nữa; loài người đã dần hiểu rõ Cộng Sản và đã chia tay với học thuyết ma quỷ này.

    Tại những nơi như Việt Nam, mà Cộng Sản vẫn còn thống trị, thì không phải là người dân chưa hiểu rõ Cộng Sản, mà là vì nhà cầm quyền độc tài đàn áp quá thô bạo khiến người ta sợ hãi, phải miễn cưỡng chịu khuất phục.

    Nhưng đàn áp chỉ có giá trị nhất thời thôi. Một chính quyền không thể tồn tại lâu dài khi không còn được lòng dân.

    Rồi sẽ đến lúc người dân thoát sợ và sẽ đứng lên làm chủ đất nước!

    Ngày 30/4/1975 Sài Gòn thất thủ, Miền Nam rơi vào tay Cộng Sản, cả nước mất tự do, dân chủ, và nhân quyền dưới sự chiếm đóng của Cộng Sản.

    Đất trời như sụp đổ đối với mấy mươi triệu dân Việt Nam!

    Dân tộc Việt Nam ly tán cũng bắt đầu từ ngày ấy! Cộng Sản đã chiếm đóng Việt Nam Cộng Hoà (VNCH) 41 năm rồi.

    Theo công pháp quốc tế, VNCH chỉ còn sống 9 năm nữa thôi, nếu chúng ta không quang phục được quê hương.

    Nhà cầm quyền độc tài Cộng Sản Việt Nam (CSVN) càng ngày càng lộ rõ bản chất tay sai của Tàu cộng qua việc tạo điều kiện thuận lợi cho Tàu Cộng xâm chiếm từng phần đất nước, biển đảo và khống chế nước ta trong tất cả mọi lãnh vực của đời sống.

    Hiện nay, CSVN đã không còn coi nhân dân ra gì nữa, và có thể tuyên bố sát nhập Việt Nam vào Tàu bất cứ lúc nào.

    Mất nước đã vậy, mà còn nguy hiểm nữa!

    CSVN đang cùng âm mưu với Tàu Cộng chiếm Biển Đông hầu làm bàn đạp chiếm hết các nước duyên hải quanh Biển Đông, và nhiên hậu thống trị thế giới!

    Tàu có thể sẽ giải thể CSVN và cai trị trực tiếp Việt Nam như là một tỉnh bất cứ lúc nào.

    Thế giới đang bàn tính chuyện tiêu diệt đế quốc Tàu-Việt đang lên hung hãn này.

    Đây là cơ hội tốt cho người Việt quốc gia quang phục quê hương để giải thoát toàn dân khỏi vòng nô lệ Tàu cộng và Việt Cộng tay sai.

    Kính thưa đồng bào,

    Tôi đã viết thư gởi Chính Phủ Hoa Kỳ để xin phép thành lập Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong (CPVNCHLV).

    Trong khi chờ đợi, tôi đã tuyên bố thành lập CPVNCHLV ngày 28 1 2016.

    Vì chưa tổ chức được bầu cử để chọn người làm tổng thống, tôi đã tạm thời tự nhận làm tổng thống CPVNCHLV.

    Với tư cách tổng thống, tôi đã viết thơ kêu gọi Chính Phủ Hoa Kỳ giúp đỡ phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà (VNCH).

    Sau khi được Chính Phủ Hoa Kỳ chính thức công nhận và ủng hộ, CPVNCHLV, với tư cách là đồng minh, có thể sẽ ký hiệp ước với Chính Phủ Hoa Kỳ cho phép quân đội Đồng Minh đổ bộ vào Việt Nam để chống đế quốc Cộng Sản Tàu-Việt đang đe doạ an ninh khu vực cũng như toàn thế giới.

    Kính thưa đồng bào!

    Tôi kêu gọi tất cả mọi người Việt tha thiết với tiền đồ quốc gia dân tộc hãy tham gia CPVNCHLV để chúng ta cùng nhau đòi lại căn nhà Việt Nam của chúng ta, đang bị Cộng Sản tạm chiếm!

    Chúng ta sẽ tổ chức bầu chọn nhân sự cho tất cả mọi chức vụ, kể cả chức vụ tổng thống mà tôi đang tạm thời đảm nhiệm.

    Tất cả mọi chức vụ trong CPVNCHLV chỉ là tạm thời khi chưa có kết quả bầu cử chính thức.

    Để tham gia CPVNCHLV, quý vị cần công khai minh bạch danh tính, sơ lược tiểu sử, và chứng tỏ khả năng.

    Cùng nhau, chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu!

    Xin cảm ơn và kính chào toàn thể đồng bào!

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    13/4/2016

    #######

  • Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Tôi xin lược dịch và đọc định nghĩa của chính phủ lưu vong và nguyên bản Anh ngữ để chia sẻ với quý vị như dưới đây:

    Định nghĩa pháp lý và theo luật của chính phủ lưu vong:

    “Một chính phủ lưu vong hàm chỉ một nhóm chính trị tạm thời tự nhận là chính phủ của một nước cụ thể. Nói chung, một chính phủ lưu vong không thể thực hiện quyền lực pháp lý của mình, và chính phủ này cư trú ở một nước ngoài. Chính phủ lưu vong thường xuất hiện trong sự chiếm đóng thời chiến.

    Sau đây là những yếu tố để nhận ra chính phủ lưu vong:

    1. Một cá nhân hay một nhóm cá nhân tự nhận là thẩm quyền tối cao đối với một nước.

    2. Một cá nhân hay một nhóm cá nhân được công nhận bởi nước chủ nhà như là thẩm quyền tối cao trên nước kia, và

    3. Một cá nhân hay một nhóm cá nhân được tổ chức để thực hiện một số hành vi của nhà nước thay mặt cho quốc gia quê nhà.

    Một chính phủ lưu vong có thể thực hiện nhiều loại hành động trong việc tiến hành công việc hàng ngày của họ. Những hành động này bao gồm:

    1-Trở thành một thành phần trong một hiệp ước song phương hay quốc tế.

    2-Tu chính hoặc sửa đổi hiến pháp của mình.

    3-Bảo trì những lực lượng quân sự.

    4-Duy trì công nhận ngoại giao bởi những nước khác.

    5-Phát hành thẻ căn cước.

    6-Cho phép sự thành lập của những đảng chính trị mới.

    7-Định chế những cải cách dân chủ.

    8-Tổ chức bầu cử.”

    Government-in-Exile Law and Legal Definition | US Legal, Inc.

    https://definitions.uslegal.com/g/government-in-exile/

    “A government-in-exile refers to a temporary political group claiming to be a particular country’s legitimate government. Generally, a government-in-exile is unable to exercise its legal power, and it resides in a foreign country. Government-in- exile frequently occurs during wartime occupation. [State of Netherlands v. Federal Reserve Bank, 201 F.2d 455 (2d Cir. N.Y. 1953)]

    The following are the factors that recognize government-in-exile:

    1. An individual or group of individuals claiming supreme authority over a country.

    2. An individual or group of individuals being recognized by the hosting country as the supreme authority over that other country, and

    3. An individual or group of individuals being organized to some acts of state on behalf of the home country.

    A government-in-exile may undertake many types of actions in the conduct of their daily affairs. These actions include:

    1-Becoming a party to a bilateral or international treaty.

    2-Amending or revising its own constitution.

    3-Maintaining military forces.

    4-Retaining diplomatic recognition by sovereign states.

    5-Issuing identity cards.

    6-Allowing the formation of new political parties.

    7-Instituting democratic reforms.

    8-Holding elections.”

    Xin cảm ơn và kính chào quý vị!

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    http://www.facebook.com/ChinhPhuVietNamCongHoaLuuVong

    14/6/2017

    PS.

    Tổng Thống CPVNCHLV không phải là Tổng Thống dân cử, mà chỉ là lãnh đạo nội bộ thành viên CPVNCHLV. Giải pháp chính phủ lưu vong là giải pháp chính trị thế giới mang tính trung chuyển và lâm thời để tổ chức bầu cử chính quyền dân cử.

    Xin quý vị tìm hiểu cặn kẽ về chính phủ lưu vong.

    Không có cách nào khác để đăng bạ một chính phủ lưu vong tại Hoa Kỳ ngoài cách đăng bạ nó như là một nonprofit corporation for public benefit như tôi đã làm. Vấn đề là mục đích và hoạt động của tổ chức là gì.

    Hãy tham gia hội thảo, tôi sẽ giải thích rõ hơn những thắc mắc của quý vị.

    Diễn Đàn Phục Hoạt VNCH Hằng Tuần

    Zoom Meeting ID 338 195 3446, Code 084835

    Saturdays 8 – 9 AM California time

    #######

  • Bước đầu tiên của sự nghiệp giải cứu dân nước thoát Cộng thoát Tàu phải là thành lập một tổ chức có mục đích, đường lối đúng đắn, khả thi, hợp lòng dân với hướng dẫn cụ thể rõ ràng. Tổ chức đó chính là Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong (CPVNCHLV) đã được thành lập để có thể trường tồn bao lâu còn cần thiết.

    Bước thứ hai là đoàn ngũ hoá người dân trong các trang nhóm của CPVNCHLV.

    Bước thứ ba là thảo luận kế hoạch chiến đấu.

    Có tổ chức, có đường lối, có nhân sự, có kế hoạch thì mới có thể chiến đấu bền bỉ và hữu hiệu.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    29/10/2025

    #######

  • Tôi là người Việt Nam tỵ nạn Cộng Sản chỉ mong giải cứu dân nước Việt Nam thoát Cộng thoát Tàu để phục hồi độc lập cho nước và tự do dân chủ cho dân.

    Trân trọng,

    Nguyễn Thế Quang

    Tổng Thống Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    29/10/2025

    #######

  • Chính phủ lưu vong không cần nhiều người, mà chỉ cần chính danh và hợp pháp, nghĩa là có tư cách pháp nhân.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là tiếp nối chính thức của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà tại hải ngoại nhờ có đăng bạ hợp pháp.

    Do đó, Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là đại diện chính thức cho người Việt Quốc Gia không chấp nhận Cộng Sản.

    Cộng Sản không hề được dân bầu chọn để lãnh đạo quốc gia qua bầu cử tự do dân chủ. Do đó, chính phủ Cộng Sản chỉ là nguỵ quyền, là nhà cầm quyền độc tài đảng trị, bù nhìn của Tàu Cộng đang chiếm đóng Việt Nam.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    29/10/2025

    #######

  • VIỆT NAM CỘNG HOÀ

    CHÍNH PHỦ VIỆT NAM CỘNG HOÀ LƯU VONG

    Phục hoạt việt nam cộng hoà

    giải cứu dân nước thoát cộng thoát tàu

    ĐẶC SAN CPVNCHLV SỐ 16

    Đoàn Ngũ Hoá Người Quốc Gia Chống Cộng

    Chính Phủ Tam Quyền Phân Lập

    Lập Pháp – Hành Pháp – Tư Pháp

    Cân Bằng Kiểm Soát Quyền Lực Lẫn Nhau

    Mỗi Đơn Vị Hành Chính Cấp Xã, Tỉnh Có

    15 Thành Viên Hội Đồng

    30 Cảnh Sát

    67 Địa Phương Quân

    Republic of Vietnam Government in Exile

    Nonprofit Corporation – CA – Public Benefit

    1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Mục Lục

    1-Nguỵ Quyền Cộng Sản Chiếm Đóng Việt Nam (p.3)

    2-Tôi Là Người Việt Nam Có Trách Nhiệm (p.4)

    3-Chống Cộng Bền Bỉ và Hữu Hiệu (p.4)

    4-Định Nghĩa Chính Phủ Lưu Vong (p.5)

    5-Thông Điệp của CPVNCHLV nhân Tưởng Niệm Ngày Quốc Hận 30 4 1975 năm 2016 (page 8)

    6-CPVNCHLV Củng Cố Tư Cách Tỵ Nạn Chính Trị (p.11)

    7-Mô Tả Nhóm Bộ Thông Tin VNCH (p.12)

    8-Mô Tả Nhóm Hội Đồng Chính Quyền Địa Phương (p.15)

    9-Mô Tả Nhóm Địa Phương Quân (p.17)

    10-Mô Tả Nhóm Cảnh Sát (p.19)

    11-Danh Sách 34 Sư Đoàn Địa Phương Quân (p.

    12-Bảy Quân Đoàn Địa Phương Quân VNCH (p.25)

    13-Thông Báo Tuyển Mộ Trưởng Ban Cảnh Sát Phường/Xã (p.27)

    14-Tiêu Chuẩn Thành Viên CPVNCHLV (p.29)

    15-Về Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong (p.30)

    16-About the Republic of Vietnam Government in Exile (p.36)

    17-À Propos du Gouvernement de la République du Vietnam en Exil (p.43)

    18-Lập Trường Cờ Vàng và Toàn Vẹn Lãnh Thổ của CPVNCHLV (p.49)

    19-Thư Mời Hội Thảo Phục Hoạt Việt Nam Cộng Hoà (p.50)

    20-Không Mất Thì Giờ Thảo Luận Với Người Không Thích Hợp (p.51)

    21-Thời Kỳ Bắc Thuộc Lần Thứ 5 với Việt Cộng Là Bù Nhìn Sắp Chấm Dứt (p.52)

    22-Thông Lệ Quốc Tế về Chính Phủ Lưu Vong (p.53)

    23-Việt Cộng Bịa Đặt Thông Tin Tổng Thống Hoa Kỳ Sỉ Vả Việt Nam Cộng Hoà (p.58)

    24-Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong Là Gì? (p.59)

    25-Khơi Dậy Dòng Sinh Mệnh Lịch Sử Của Nước Việt Nam Cộng Hoà (p.63)

    26-Nguyễn Thế Quang Là Ai? (p.65)

    27-Giải Pháp Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong (p.72)

    28-Hiểu Biết và Nhân Cách Người Cộng Sản (p.80)

    29-Sắc Lệnh Thành Lập Địa Phương Quân Việt Nam Cộng Hoà (p.81)

    30-Danh Sách Những Nhóm Diễn Đàn Công Dân VNCH

    31-Danh Sách Những Nhóm Hội Đồng Chính Quyền Địa Phương

    #######

  • Người Việt Nam tỵ nạn chính trị Cộng Sản không chỉ quan tâm đến việc điều hành để phát triển cộng đồng tại địa phương của nước sở tại mà còn phải quan tâm đến nỗ lực phục quốc nữa. Có như thế thì người tỵ nạn chính trị mới thực sự là chính danh. Nếu không, thì không khác gì tỵ nạn kinh tế.

  • Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Chính quyền của Tổng Thống Hoa Kỳ thuộc Đảng Dân Chủ hay Đảng Cộng Hoà, (hay Độc Lập, không thuộc đảng nào) đều là ngành Hành Pháp của Chính Phủ Hoa Kỳ.

    Ngành Lập Pháp hay ngành Tư Pháp cũng có quyền lực ngang bằng với ngành Hành Pháp. Ba ngành này kiểm soát và cân bằng quyền lực của nhau để ngăn ngừa độc tài. Ngoài ra, còn có quyền lực thứ tư là Báo Chí và quyền lực của những tiểu bang và quyền lực của người dân qua tự do ngôn luận/chính trị được bảo đảm trong Tu Chính Án Thứ Nhất của Hiến Pháp Hoa Kỳ. Thế nên, Tổng Thống Hoa Kỳ không phải là người có quyền lực lớn nhất hay duy nhất có thể quyết định số phận của Hoa Kỳ.

    Tỷ lệ người Mỹ gốc Việt quá nhỏ ở những tiểu bang Dân Chủ hay Cộng Hoà và hầu như là một nửa ủng hộ Dân Chủ, một nửa ủng hộ Cộng Hoà. Do đó, người Mỹ gốc Việt hầu như không thể đem lại thay đổi nào đáng kể khi mà kết quả bầu cử vẫn còn dựa trên electoral vote, chứ không phải popular vote. Ngay cả ở những tiểu bang chiến địa, cử tri gốc Việt cũng rất khó có thể đem lại thay đổi đáng kể nào.

    Vả lại, hệ thống chính trị Hoa Kỳ – với bản chất tự do dân chủ – cho phép cử tri có quyền bầu chọn Cộng Hoà hay Dân Chủ tuỳ theo thực tế xã hội. Nghĩa là, chính trị Hoa Kỳ có thể tự chỉnh sửa để đất nước không bị rơi vào độc tài.

    Do đó, theo tôi, người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản nên quan tâm hơn đến việc tham gia Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong để chung tay giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu.

    Việt Cộng rất có thể sẽ tan rã theo Tàu Cộng. Dân nước Việt cần một chính phủ lâm thời để ngăn ngừa loạn đa sứ quân và tiến hành bầu cử tự do dân chủ. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong rất có thể sẽ được người dân Việt và Thế Giới Tự Do ủng hộ để trở thành chính phủ lâm thời đó.

    Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Mục đích của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà để sẵn sàng thay thế nguỵ quyền Việt Cộng.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong không hề công nhận tính chính danh của nhà cầm quyền Việt Cộng vì Việt Cộng đã cướp chính quyền và duy trì quyền lực bằng bạo lực và nhà tù, chứ không hề được dân bầu chọn trong một cuộc bầu cử tự do dân chủ.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong tin rằng nguỵ quyền Cộng Sản sẽ sụp đổ cùng với quan thầy Tàu Cộng.

    Loạn đa sứ quân sẽ xảy ra nếu không có một chính phủ lâm thời sẵn sàng thay thế khi nhà cầm quyền Việt Cộng tan rã.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong hy vọng có thể sẽ được người dân Việt Nam và Thế Giới Tự Do trao cho trọng trách làm chính phủ lâm thời để tổ chức bầu cử tự do dân chủ cho Dân Nước Việt Nam.

    Hy vọng đó đặt căn bản trên sự kiện Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong có đăng bạ hoạt động công khai hợp pháp tại Hoa Kỳ.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là một thực thể chính trị có tư cách pháp nhân, có quyền có lập trường chính trị công khai.

    Tuy vậy, Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong không kêu gọi cử tri Hoa Kỳ ủng hộ ứng cử viên Cộng Hoà hay Dân Chủ, (hay Độc Lập) vì nghĩ rằng một chính phủ lưu vong không nên có lập trường chính trị đảng phái liên quan đến chính trị nội bộ Hoa Kỳ.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong tin rằng Tổng Thống Dân Chủ hay Cộng Hoà hay Độc Lập thì cũng đều phục vụ cho quyền lợi của Dân Nước Hoa Kỳ.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong cần sự ủng hộ của Chính Phủ Hoa Kỳ để phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà, dù chính quyền đương nhiệm nằm trong tay của Tổng Thống Dân Chủ hay Cộng Hoà, (hay Độc Lập). Đó là lý do Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong không kêu gọi cử tri Mỹ gốc Việt ủng hộ ứng cử viên đảng nào. Ai muốn bầu chọn ai là quyền của riêng cá nhân người đó, dựa trên hiểu biết và lương tâm của chính mình.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong kêu gọi người Việt Quốc Gia hải ngoại cũng như trong nước đoàn kết và đoàn ngũ hoá trong những tổ chức chính phủ của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong để người dân Việt Nam và Thế Giới Tự Do tín nhiệm Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong và trao cho trọng trách chính phủ lâm thời. Nguỵ quyền Việt Cộng có thể tan rã trong tương lai. Cần phải có một chính phủ lâm thời thay thế để bảo vệ chủ quyền quốc gia và an ninh xã hội.

    Xin cảm ơn và kính chào quý vị.

    Cùng nhau, chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    4/5/2024

    Republic of Vietnam Government in Exile

    (Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong)

    Nonprofit Corporation – CA – Public Benefit

    1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    #######

  • Republic of Vietnam Government in Exile

    (Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong)

    Nonprofit Corporation – CA – Public Benefit

    1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    The Republic of Vietnam Government in Exile Does Not Call for Support of Any Candidate but Calls for Solidarity and Getting Organized

    Ladies and gentlemen,

    The administration of the President of the United States, whether Democratic or Republican, (or Independent), is the Executive branch of the United States Government.

    The purpose of the Republic of Vietnam Government in Exile is to restore the Republic of Vietnam to be ready to replace the Viet Cong puppet government.

    The Republic of Vietnam Government in Exile does not recognize the legitimacy of the Viet Cong government because the Viet Cong has usurped power and maintained power through violence and prisons, rather than being elected by the people in free democratic elections.

    The Republic of Vietnam Government in Exile believes that the Communist puppet government will collapse along with its Chinese masters.

    Warlord chaos will occur if there is not a provisional government ready to replace when the Viet Cong government disintegrates.

    The Republic of Vietnam Government in Exile hopes to be handed the responsibility by the Vietnamese people and the Free World to be the interim government to organize free and democratic elections for the Vietnamese People.

    That hope is based on the fact that the Republic of Vietnam Government in Exile has registered legal public operations in the United States.

    The Republic of Vietnam Government in Exile is a political entity with legal status and the right to have a public political stance.

    However, the Republic of Vietnam Government in Exile does not call on American voters to support Republican or Democratic (or Independent) candidates because it believes that a government in exile should not have a party political stance related to US internal politics.

    The Republic of Vietnam Government in Exile believes that Democratic or Republican or Independent Presidents will all serve the interests of the American people.

    The Republic of Vietnam Government in Exile needs support of the United States Government to restore the Republic of Vietnam, whether the current administration is in the hands of a Democratic or Republican president, (or Independent).

    That is why the Republic of Vietnam Government in Exile does not call on Vietnamese American voters to support any candidate. Who wants to vote for whom is their own individual right, based on their own knowledge and conscience.

    The Republic of Vietnam Government in Exile calls on Vietnamese nationalists overseas as well as within the country to unite and be organized in the organizations initiated by the Republic of Vietnam Government in Exile so that the people of Vietnam and the Free World would trust and have confidence in the Republic of Vietnam Government in Exile and hand it the responsibility of the interim government.

    The Viet Cong puppet government may disintegrate in the future. There should be an interim government to replace it to protect national sovereignty and social security.

    Thank you.

    Together, we will rescue the Nation and the People from Communism and China.

    Best regards,

    On Behalf of the Republic of Vietnam Government in Exile,

    Nguyen The Quang, President

    May 5, 2024

    #######

  • Dear President Donald J. Trump,

    The Republic of Vietnam Government in Exile was set up on January 28, 2016.

    It registered as a political nonprofit corporation for public benefit on October 3, 2017.

    Its State ID is C4071043.

    Its Federal ID is EIN 82-3050490.

    The Republic of Vietnam Government in Exile is a legal entity.

    The Republic of Vietnam Government in Exile is a government in exile.

    The Republic of Vietnam Government in Exile is ready to sign strategic cooperation with the US at the right time.

    When the military war of the United States v. Red China breaks out, Communist Vietnam’s swinging becomes impossible, and it will side with China.

    China could also annex Vietnam before the war breaks out.

    In this situation, the US should recognize the Republic of Vietnam Government in Exile and help it restore the Republic of Vietnam.

    As an ally of the Republic of Vietnam, the United States could legally enter the sea and the territory of Vietnam to drive away the Chinese Communists and the Vietnamese Communists.

    Vietnam will be free at last from both Chinese bondage and Communism!

    May God help the Vietnamese people!

    May God bless the United States of America!

    May God bless the Republic of Vietnam!

    Best regards,

    On Behalf of the Republic of Vietnam Government in Exile,

    Quang The Nguyen, President

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    November 19, 2025