• Khả năng xảy ra chiến tranh thế giới trước khi dtrmp hết nhiệm kỳ.

    Trung cộng đã lôi kéo được 3 đồng minh ruột của mỹ gồm: anh quốc, canada, úc (do phe dân chủ thân cộng sản đang nắm quyền), nếu dtrmp không đánh trung cộng sớm thì nó sẽ lôi kéo đức, pháp, đan mạch, hà lan thân trung cộng thì coi như mỹ mất nato và đồng minh.

    Để ngăn chặn đà trung cộng dùng tiền lôi kéo các nước đồng minh mỹ, dtrmp đang chỉ đạo lầu 5 góc và CIA tìm ra những cớ trung cộng đã vi phạm nghiêm trọng luật pháp quốc tế để đánh sập trung cộng thì mỹ mới trụ vững trên thế giới.

    Do vậy sẽ sớm có chiến tranh và đây là thời cơ ngàn năm có 1.

    Đầu tiên phục hoạt hiệp định gionever về vi phạm của trung cộng, giúp dtrump gom các cơ sở pháp lý quốc tế (chỉ là 1 phần nhỉ trong toàn bộ cái cớ lớn về pháo lý), tiếp theo phục hoạt giá trị hiệp định pari cho cái cớ của VNCH và chính phủ lưu vong. Vòng ngoài mạnh thì vòng trong cũng mạnh như iran.

    Bài học của iran cho thấy: ban đầu dân cũng biểu tình rồi bị đàn áp chết chóc nên biểu tình lắng xuống. Vì thấy nếu chết mà không thành công, tổn hao sức dân nên buộc phải lặng.

    Nhưng khi dtrump lên tiếng thì dân iran thấy dù có chết bao nhiêu cũng không sợ miễn có đem lại kết quả.

    Bài học iran cũng giúp phải nghiêm túc nghiên cứu, nó dẹp được tư tưởng đổ lỗi trach nhiệm lẫn nhau giữa bên trong và bên ngoài, thấy được không lãng phí sức dân, và khi cần thì dù hao tốn bao nhiêu sức dân không quan trọng miễn đem lại kết quả. Để từ đó có khối hợp nhip nhàng ăn chắc.

    Trước đây người dân iran trong nước đổ lỗi bên ngoài không tiếp sức. Bên ngoài đổ lỗi dân bên trong iran không tự vươn lên.

    Bài học hao tổn sức dân khi cần thiết và có đem lại kết quả, không lãng phí vô ích.

    Dtrump giờ cũng học được bài học sâu sắc: đánh vòng ngoài trung cộng không chết mà còn nguy hiểm, như việc đập rắn ở đuôi giờ nó phản đòn tấn công, vài hôm nó đớp nato là dtrump và mỹ bị dính nọc mà giẫy chết.

    Vì vậy nay dtrump xem sửa lại cách đánh rắn không ở đuôi mà đập ở đầu với cây roi mây dẻo, chứ không phải cây sắt. Cây sắt không đánh được rắn, mà giúp cho rắn có kẻ hở để tránh đòn và phản công phun nọc.

  • Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Republic of Vietnam Government in Exile

    Nonprofit Corporation – CA – Public Benefit

    1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    CPVNCHLV Loan Báo Nhận Ủng Hộ Tài Chánh của Bộ Trưởng Ngoại Giao Ruby Le 26.1.2026

    Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Hôm nay 26/1/2026, Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong xin loan báo đã nhận được nguyệt liễm cho tháng này gửi qua PayPal của Bộ Trưởng Ruby Le.

    https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=6P8TL3BAT55V8

    Xin cảm ơn và kính chúc Madame sức khoẻ và niềm vui chống Cộng cứu Nước.

    Cùng nhau, chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    26/1/2026

  • Tác giả: Bác sĩ Lê Thị Lễ

    I. NHỮNG HÀNH ĐỘNG TÍCH CỰC ĐÃ THỰC HIỆN

    1. Trong một số giai đoạn nhất định, Tổng thống Donald J. Trump đã có những sáng kiến góp phần giảm căng thẳng hoặc chấm dứt một số xung đột quốc tế, qua đó tạo điều kiện cho đối thoại và ổn định khu vực.
    2. Ông đã thể hiện lập trường cứng rắn nhằm ngăn chặn nguy cơ phổ biến vũ khí hạt nhân, đặc biệt liên quan đến Iran, góp phần hạn chế các mối đe dọa an ninh toàn cầu.
    3. Những nỗ lực trung gian tại Trung Đông, trong đó có vấn đề Gaza, đã tạo tiền đề cho các thỏa thuận ngừng bắn, giải cứu con tin và thúc đẩy hòa bình khu vực, dù kết quả lâu dài còn nhiều tranh cãi.
    4. Đối với Venezuela, các chính sách gây sức ép quốc tế đã góp phần làm suy yếu một chế độ độc tài, vi phạm nghiêm trọng nhân quyền, đồng thời mở ra hy vọng cho tiến trình dân chủ và tự do chính trị.
    5. Ông đã chính thức công bố thời gian từ ngày 2 đến ngày 8 tháng 11 năm 2025 là “Tuần lễ Chống Chủ nghĩa Cộng sản” (Anti-Communism Week). Nhân dịp này, ông đã long trọng tuyên bố về bản chất mang tính tội ác của chủ nghĩa cộng sản, với nội dung như sau: “Chủ nghĩa cộng sản là một trong những hệ tư tưởng mang tính hủy diệt nghiêm trọng nhất trong lịch sử nhân loại. Nó đã gây ra sự tàn phá trên quy mô toàn cầu và, qua nhiều thế hệ, đã cướp đi sinh mạng của hơn một trăm triệu người. Các chế độ theo hệ tư tưởng này tìm cách xóa bỏ tự do tín ngưỡng, đàn áp các quyền tự do cơ bản, phá hủy sự thịnh vượng được tạo ra từ lao động, và xâm phạm các quyền con người cũng như phẩm giá vốn có của các cộng đồng bị áp bức. Về bản chất, chủ nghĩa cộng sản không gì khác hơn là một cách gọi khác của một hệ thống nô dịch.”

    II. NHỮNG HÀNH ĐỘNG TIÊU CỰC GÂY LO NGẠI NGHIÊM TRỌNG

    1. Việc bày tỏ tham vọng kiểm soát hoặc gây áp lực đối với Canada, Kênh đào Panama và Greenland đi ngược lại các nguyên tắc tôn trọng chủ quyền và luật pháp quốc tế.
    2. Các tuyên bố liên quan đến việc chiếm đoạt hoặc mua lại Greenland, kể cả đe dọa sử dụng biện pháp kinh tế và quân sự, kèm theo kế hoạch áp thuế đối với một số quốc gia châu Âu, đã làm gia tăng bất ổn và phá vỡ lòng tin chiến lược.
    3. Việc sử dụng uy thế chính trị để tìm kiếm Giải Nobel Hòa Bình bằng các biện pháp gây áp lực là không phù hợp với tinh thần độc lập và khách quan của các thể chế quốc tế.
    4. Việc triển khai lực lượng quân sự để trấn áp người biểu tình tại một số tiểu bang, vượt qua thẩm quyền của các Thống đốc, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về Hiến pháp và quyền công dân tại Hoa Kỳ.
    5. Các hành động quân sự nhằm vào Venezuela không thông qua Quốc hội Hoa Kỳ, không có sự cho phép của Liên Hiệp Quốc, đã vi phạm luật pháp quốc tế.
    6. Cam kết chấm dứt chiến tranh Ukraine trong vòng 24 giờ trước bầu cử đã không được thực hiện, trong khi lại xuất hiện các áp lực buộc Ukraine phải nhượng lãnh thổ cho Nga – điều không thể chấp nhận trước luật pháp quốc tế.
    7. Những chính sách đơn phương đã làm tổn hại nghiêm trọng quan hệ với Liên minh châu Âu, NATO và các đồng minh truyền thống, đe dọa cấu trúc an ninh toàn cầu.
    8. Việc không thực hiện cam kết bảo vệ người dân trước các chế độ Hồi giáo cực đoan, dù đã xảy ra các vụ thảm sát hàng nghìn người biểu tình và bắt giữ hàng chục nghìn công dân, thể hiện sự thiếu nhất quán nghiêm trọng trong chính sách nhân quyền.
    9. Việc lạm dụng sức mạnh kinh tế và quân sự để đạt lợi ích quốc gia, thay vì ưu tiên ngoại giao, đối thoại và hợp tác, đi ngược lại các giá trị phổ quát của cộng đồng quốc tế.

    III. CÁC KIẾN NGHỊ SỬA SAI KHẢ THI

    1. Đối với cá nhân ông Donald J. Trump

    • Cần tuân thủ nghiêm chỉnh luật pháp quốc tế, Hiến chương Liên Hiệp Quốc, Hiến pháp và luật liên bang Hoa Kỳ.
    • Thực hiện đầy đủ các cam kết đã đưa ra với tư cách nguyên thủ một cường quốc, tránh hứa suông, nói một đằng làm một nẻo, và không xem nhẹ hoặc bỏ rơi các đồng minh.
    • Tôn trọng quyền tự quyết và toàn vẹn lãnh thổ của Ukraine, không ép buộc nhượng đất cho kẻ xâm lược.
    • Chấm dứt mọi hình thức đe dọa, gây áp lực hoặc bắt nạt đối với Ukraine và các nước đồng minh.
    • Không tiến hành bất kỳ hành động quân sự nào đi ngược lại lợi ích của chính các đồng minh mà không có sự đồng thuận của họ.

    °Thực hiện nghiêm túc lời tuyên bố của mình, đề nghị áp dụng mọi biện pháp khả thi nhằm hỗ trợ các công dân đang sống dưới các chế độ cộng sản hoặc độc tài tàn bạo sớm được thoát khỏi gông cùm áp bức, đồng thời tạo điều kiện để họ tiến tới các giá trị dân chủ, tự do và tôn trọng nhân quyền. Đồng thời, đề xuất can thiệp kịp thời nhằm trả tự do cho tất cả các tù nhân chính trị, tôn giáo và môi trường, đảm bảo thực hiện quyền con người và phẩm giá vốn có của mọi cá nhân.

    1. Đối với Liên minh châu Âu, NATO và các quốc gia dân chủ

    • Cần đoàn kết chặt chẽ thành một khối vững mạnh, tăng cường tự lực, tự cường về kinh tế, quân sự và ngoại giao nhằm bảo vệ hòa bình và trật tự thế giới.
    • Khẳng định rõ ràng rằng Greenland không phải để mua bán, và tương lai của hòn đảo phải do người dân Greenland quyết định.
    • Gia tăng hỗ trợ tài chính, quân sự và chính trị cho Ukraine, buộc Nga phải chấm dứt chiến tranh và rút toàn bộ quân khỏi lãnh thổ Ukraine.
    • Hướng tới một nền hòa bình lâu dài, công bằng, dựa trên luật pháp quốc tế, chứ không phải một lệnh ngừng bắn tạm thời.
    • Không để bị thao túng bởi sức mạnh hay áp lực từ bất kỳ cường quốc nào; cần kiên quyết và chủ động hơn trong việc bảo vệ các lợi ích chính đáng.

    Ngày 19 tháng 01 năm 2026
    Ký tên: Bs. LÊ THỊ LỄ

    Ghi chú:
    • Tài liệu này được phổ biến rộng rãi qua các phương tiện truyền thông quốc gia và quốc tế.
    • Văn bản sẽ được dịch sang nhiều ngôn ngữ nhằm phục vụ công tác vận động toàn cầu.

    ENGLISH

    (URGENT – No. 2129) COMMENTS ON THE POSITIVE AND NEGATIVE ACTIONS OF THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES DONALD J. TRUMP AND PROPOSED FEASIBLE CORRECTIVE MEASURES (Languages: English – French – German – Spanish – Arabic – Chinese – Russian – Vietnamese)

    I. POSITIVE ACTIONS THAT HAVE BEEN TAKEN 

    1. During certain periods, President Donald J. Trump initiated measures that contributed to reducing tensions or ending several international conflicts, thereby creating conditions for dialogue and regional stability.
    2. He demonstrated a firm stance aimed at preventing the proliferation of nuclear weapons, particularly with regard to Iran, thereby contributing to limiting global security threats.
    3. Mediation efforts in the Middle East, including the issue of Gaza, helped lay the groundwork for ceasefire agreements, the rescue of hostages, and the promotion of regional peace, although the long-term outcomes remain controversial.
    4. With regard to Venezuela, international pressure policies contributed to weakening an authoritarian regime that seriously violated human rights, while opening hope for a democratic transition and political freedom.
    5. He officially proclaimed the period from November 2 to November 8, 2025 as “Anti-Communism Week.” On this occasion, he solemnly declared the fundamentally criminal nature of communism, stating: “Communism constitutes one of the most destructive ideologies in the history of humanity. It has generated devastation on a global scale and, over several generations, has caused the deaths of more than one hundred million people. Regimes that adhere to it seek to eradicate freedom of belief, suppress fundamental freedoms, destroy prosperity derived from labor, and violate human rights as well as the inherent dignity of oppressed populations. Communism, in substance, represents nothing more than another designation for a system of enslavement.”

    II. NEGATIVE ACTIONS CAUSING SERIOUS CONCERN

    1. The expression of ambitions to control or exert pressure over Canada, the Panama Canal, and Greenland runs counter to the principles of respect for sovereignty and international law.
    2. Statements regarding the seizure or purchase of Greenland, including threats to use economic and military measures, together with plans to impose tariffs on certain European countries, have increased instability and undermined strategic trust.
    3. The use of political influence to seek the Nobel Peace Prize through coercive measures is incompatible with the independence and objectivity of international institutions.
    4. The deployment of military forces to suppress protesters in certain states, bypassing the authority of state Governors, raises serious questions regarding the Constitution and civil rights in the United States.
    5. Military actions against Venezuela carried out without approval from the United States Congress and without authorization from the United Nations constitute violations of international law.
    6. The commitment to end the war in Ukraine within 24 hours before the election has not been fulfilled, while pressures have emerged forcing Ukraine to cede territory to Russia—an act that is unacceptable under international law.
    7. Unilateral policies have seriously damaged relations with the European Union, NATO, and traditional allies, threatening the global security architecture.
    8. The failure to honor commitments to protect civilians from extremist Islamist regimes, despite the massacre of thousands of protesters and the detention of tens of thousands of citizens, demonstrates serious inconsistency in human rights policy.
    9. The abuse of economic and military power to achieve national interests, instead of prioritizing diplomacy, dialogue, and cooperation, runs counter to the universal values of the international community.

    III. PROPOSED FEASIBLE CORRECTIVE MEASURES

    1. With regard to Mr. Donald J. Trump personally

    • Strictly comply with international law, the Charter of the United Nations, the Constitution, and federal laws of the United States.
    • Fully implement the commitments made in his capacity as the leader of a major power, avoid empty promises and contradictions between words and actions, and do not underestimate or abandon allies.
    • Respect Ukraine’s right to self-determination and territorial integrity, and do not force territorial concessions to the aggressor.
    • End all forms of threats, pressure, or bullying against Ukraine and allied countries.
    • Do not undertake any military actions that run counter to the interests of allies without their consent.

    ° In full implementation of his declaration, it is recommended to apply all feasible measures to assist citizens currently living under communist or tyrannical regimes to be promptly liberated from the chains of oppression, while enabling them to advance towards the values of democracy, freedom, and respect for human rights. Simultaneously, it is proposed to intervene in a timely manner to secure the release of all political, religious, and environmental prisoners, ensuring the protection of human rights and the inherent dignity of every individual.

    1. With regard to the European Union, NATO, and democratic countries

    • Unite closely into a strong bloc, strengthening self-reliance and resilience in economic, military, and diplomatic capacities to protect world peace and order.
    • Clearly affirm that Greenland is not for sale, and that the future of the island must be decided by the people of Greenland.
    • Increase financial, military, and political support for Ukraine, compelling Russia to end the war and withdraw all forces from Ukrainian territory.
    • Work toward a lasting and just peace based on international law, rather than a temporary ceasefire.
    • Avoid being manipulated by the power or pressure of any superpower; act more resolutely and proactively in defending legitimate interests.

    January 19, 2026
    Signed: Dr. LÊ THỊ LỄ.

  • Tác giả: Trương Văn Thương

    [Người nắm quyền lực thường có khuynh hướng lạm dụng quyền lực và không muốn buông bỏ khi không bị bắt buộc. Phản biện, ý kiến của cá nhân không thực sự có tác dụng gì đáng kể. Những cá nhân nên liên kết với nhau trong tổ chức để có sức mạnh của tập thể thì phản biện, ý kiến của cá nhân mang danh tổ chức mới mang lại hiệu quả mong đợi. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong xin phép tác giả để phổ biến ý kiến của tác giả.]

    (Hôm nay ngày 19-1-2026, nhân ngày Đại Hội 14 khai mạc, tôi xin gửi “bức tâm thư” đến quí vị đại biểu nhờ chuyển đến quí vị tâm nguyện của một công dân về những “chuyến tàu lịch sử” đã bị bỏ lỡ – và cơ hội hòa giải dân tộc hôm nay.)

    Kính gửi các vị đại biểu tham dự Đại hội XIV,

    những người đang mang trên vai trọng trách định hình vận mệnh Việt Nam trong nhiều thập niên tới.

    Chúng tôi viết những dòng này không phải với tâm thế đối đầu,

    không để kết tội quá khứ,

    cũng không nhằm khơi lại hận thù đã quá dài của một dân tộc chịu nhiều chia cắt.

    Chúng tôi viết với nỗi đau của người trong nước,

    và niềm trăn trở của người Việt xa xứ,

    với một ước mong duy nhất:

    Việt Nam không tiếp tục bỏ lỡ thêm một “chuyến tàu lịch sử” nào nữa.

    I. Lịch sử đã nhiều lần mở cửa – nhưng chúng ta không bước lên

    Dân tộc Việt Nam không thiếu cơ hội.

    Lịch sử đã ít nhất ba lần dừng tàu, mở cửa, chờ chúng ta bước lên.

    Chuyến tàu thứ nhất – thời Phan Châu Trinh

    Con đường khai dân trí – chấn dân khí – hậu dân sinh

    đã từng được đề xuất như một lối thoát văn minh, ít đổ máu.

    Nhưng cải cách ôn hòa đã bị nghiền nát

    bởi tư duy bạo động, ý thức hệ ngoại nhập

    và nỗi ám ảnh giành quyền lực bằng mọi giá.

    Chúng ta chọn cách mạng trước khi có công dân,

    chọn súng đạn trước khi có pháp quyền.

    Chuyến tàu thứ hai – sau Thế chiến II

    Khi làn sóng giải thực lan khắp Á – Phi,

    khi nhiều dân tộc giành độc lập mà không phải trả giá bằng nội chiến kéo dài,

    Việt Nam đã trở thành chiến trường ủy nhiệm

    cho các cường quốc và ý thức hệ.

    Vĩ tuyến 17 không chỉ chia đôi lãnh thổ,

    mà chia cắt cả ký ức, niềm tin và tương lai chung của một dân tộc.

    Chuyến tàu thứ ba – sau 1975

    Hòa bình lập lại, súng đạn im tiếng.

    Đây lẽ ra phải là lúc hòa giải, hàn gắn và cùng nhau xây dựng.

    Đã từng có những người như Võ Văn Kiệt

    nhìn thấy rất sớm rằng:

    không có hòa giải dân tộc thì không có phát triển bền vững.

    Nhưng nỗi sợ khác biệt,

    nỗi ám ảnh “bên thắng – bên thua”,

    đã khiến đất nước đánh mất thêm hàng chục năm.

    II. Sự thật cần được nói: Nhà nước nhiều lần đi sau nhân dân

    A. “Đổi Mới 1986” – không phải khởi nguồn, mà là sự thừa nhận muộn

    Câu chuyện chính thống thường kể rằng:

    “Đổi Mới là quyết sách sáng suốt của lãnh đạo.”

    Nhưng sự thật lịch sử, nếu nhìn thẳng, lại cho thấy điều khác:

    Kim Ngọc phá rào trong nông nghiệp để cứu nông dân khỏi đói

    Người dân tự buôn bán, hình thành thị trường ngoài bao cấp

    Miền Nam duy trì các hình thức tự quản kinh tế, đình công đòi quyền sống

    Doanh nghiệp nhà nước tự tan rã vì không thể tồn tại

    Nhà nước không dẫn đường.

    Nhà nước bị thực tế dồn đến chân tường.

    “Đổi Mới” không phải là phát minh,

    mà là hợp thức hóa những gì người dân đã làm để sinh tồn.

    Câu hỏi đau đáu cần được trả lời trung thực là:

    Nếu không có sự “phá rào” của người dân, liệu có “Đổi Mới” không?

    Và câu trả lời lịch sử là: không.

    B. Luật Đặc khu 2018 – lần đầu tiên quyền lực phải lùi trước nhân dân

    Năm 2018 đánh dấu một bước ngoặt hiếm hoi:

    Lần đầu tiên, một quyết sách chiến lược bị dừng lại, không phải tranh luận nội bộ, mà vì sức ép trực tiếp từ xã hội.

    Câu nói:

    “Bộ Chính trị đã biểu quyết rồi thì phải ra luật”, đã vô tình phơi bày một tư duy quyền lực khép kín, tách rời hoàn toàn khỏi cảm nhận an ninh – chủ quyền của nhân dân.

    Chỉ đến khi: Biểu tình lan rộng, Giao thông tê liệt, Nguy cơ bất ổn chế độ hiện hữu,thì quyền lực mới buộc phải lùi bước.

    Nhìn sang các “đặc khu” tại Campuchia cho Trung Quốc thuê hôm nay, lịch sử đang thì thầm một sự thật khó chịu:

    => Sự tỉnh táo của người dân năm 2018 có thể đã cứu Việt Nam khỏi một sai lầm chiến lược kéo dài nhiều thế hệ.

    III. Đại hội XIV: Chuyến tàu còn lại hay chuyến tàu cuối cùng?

    Kính thưa Đại hội,

    Lịch sử không cho một dân tộc vô hạn cơ hội.

    Một quốc gia có thể bỏ lỡ nhiều chuyến tàu,

    nhưng không thể mãi đứng trên sân ga.

    Hòa giải dân tộc hôm nay không còn là lựa chọn đạo đức,

    mà là điều kiện sinh tồn.

    Không có hòa giải → không có niềm tin

    Không có niềm tin → không có sáng tạo

    Không có sáng tạo → không có vị thế quốc gia

    Người Việt trong và ngoài nước không phải hai phía đối nghịch,

    mà là những mảnh vỡ của cùng một lịch sử đau thương.

    LỜI KẾT

    Chúng tôi không xin xóa bỏ lịch sử.

    Chúng tôi chỉ mong được bước tiếp cùng nhau.

    Xin Đại hội XIV:

    Dám nhìn thẳng sự thật

    Dám lắng nghe nhân dân như một chủ thể, không phải đối tượng quản lý

    Dám đặt dân tộc lên trên mọi phe nhóm, ý thức hệ và nỗi sợ

    Nếu không phải bây giờ, thì bao giờ?

    Nếu không phải thế hệ này, thì ai?

    Xin đừng để thế hệ sau phải viết thêm một tâm thư

    về một “chuyến tàu lịch sử” nữa đã bị bỏ lỡ.

    (19-1-2026, Trương Văn Thương)

  • Tác giả: Hoàng Xuân Kiểm

    [Người nắm quyền lực thường có khuynh hướng lạm dụng quyền lực và không muốn buông bỏ khi không bị bắt buộc. Phản biện, ý kiến của cá nhân không thực sự có tác dụng gì đáng kể. Những cá nhân nên liên kết với nhau trong tổ chức để có sức mạnh của tập thể thì phản biện, ý kiến của cá nhân mang danh tổ chức mới mang lại hiệu quả mong đợi. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong xin phép tác giả để phổ biến ý kiến của tác giả.]

    Tôi là một công dân. Chào mừng Đại hội đảng vừa khai mạc và mong đại hội thành công trong những quyết định vì phát triển đất nước, ổn định chính trị, công bằng xã hội và thịnh vượng dân sinh.

    A. Bởi vì:

    1) Bởi vì đảng CSVN là đảng cầm quyền,

    2) Bởi vì Thời đại lịch sử đã sang trang,

    3) Bởi vì tư duy cũ của thời đại trước đây còn ngự trị phổ biến trong tư duy của đa số đảng viên, trong khi cuộc sống đã bước những bước dài rất xa, trong 50 năm qua mà các công cụ, thể chế quản trị nhà nước về cơ bản là không hề thay đổi và vì thế không tương thích với hiện thực mới và các quan hệ sản xuất mới,

    4) Bởi vì những tồn tại ở đ.3) mà thể chế lạc hậu với thực tiễn, lời nói xa rời sự thật dẫn tới hủy hoại niềm tin của nhân dân vào đảng cầm quyền, và vì lý do này có vẻ như trên thực tế có hiện tượng một bộ phận quần chúng và trí thức ưu tú “ngán đảng, chán đoàn, xa rời chính trị”.

    B. Nguyện vọng:

    Đất nước rất cần một cuộc cải cách hệ thống chính trị, hiện đại hóa các công cụ quản trị nhà nước cho tương thích với những đòi hỏi của thời đại, để chuyển đổi thể chế quản trị từ thủ công sang chế độ quản trị vĩ mô – bằng pháp luật.

    Yêu cầu này có thể thực hiện bằng cách dân chủ hóa đời sống của đảng, chuyên nghiệp hóa hoạt động chính trị và quản lý nhà nước thông qua thể chế quản trị hiện đại, tương thích với nhu cầu và đòi hỏi của thời đại đã đổi thay. Vậy nên, với tư cách là một công dân yêu nước tôi đề xuất đại hội đưa ra chủ trương thành lập ủy ban cải cách mà công việc của ủy ban là nghiện cứu đưa ra mô hình mới của một Hệ thống chính trị hiện đại, tương thích thời đại nhưng mang màu sắc Việt Nam, có khả năng ổn định động và tự điều chỉnh theo từng bước phát triển mới của đất nước. Một hệ thống chính trị hiện đại phải là một hệ thống tự điều chỉnh, tự thanh lọc và tự đào thải, có một quốc hội và chính phủ với các chính trị gia chuyên nghiệp, hiểu biết chuyên môn và tự học hỏi để nâng cao trình độ, bảo đảm cho những tự do và quyền tự nhiên của công dân được nhà nước bảo vệ, xã hội dân sự có những công cụ hợp pháp để bảo vệ quyền lợi công dân và quyền lợi quốc gia.

    Một ủy ban nghiên cứu cải cách phải bao gồm nhiều chuyên gia chuyên ngành với sự tham gia của trí thức trong và ngoài nước, có Diễn đàn công khai để tham gia tranh luận và được quyền bảo lưu ý kiến. Một dự án nghiên cứu cải cách có thể do Mặt trận Tổ quốc Việt Nam chủ trì để tập trung được số chuyên gia ngoài đảng vào nghiên cứu và soạn thảo Văn bản để sau 3-5 năm chúng ta có được một chương trình cải cách gồm nhiều bước và giai đoạn, thời lượng thực hiện cỡ 10 năm, để sau khi kết thúc chúng ta có một đất nước Việt Nam mới, hiện đại về thể chế, chuyên nghiệp về quản trị trên nền tảng một Hiến Pháp mới của một Việt Nam mới, vừa tương thích với thời đại, vừa mang màu sắc Việt Nam (theo nghĩa tiếp thu những tinh hoa của quá khứ)…

    C. Sứ mạng mới:

    Hãy sống xứng đáng với các vị tiền bối. HỌ đã sống xứng đáng với thời đại đại mình, còn chúng  ta phải sống xứng đáng với thời đại chúng ta . Hai thời đại hai hoàn cảnh, hai sứ mệnh của dân tộc khác nhau và vì thế chúng ta phải biết ngày hôm nay phải làm gì để xứng đáng với các vị tiền bối đã để lại đất nước độc lập và thống nhất cho chúng ta. Hãy cố gắng làm bổn phận người lãnh đạo, người công dân chân chính của một Việt Nam mới… : – Đấu tranh chống tham nhũng, chống cửa quyền, vì một nhà nước minh bạch, trong sạch, một chế độ chính danh – tự do, dân chủ, hiện đại và thịnh vượng !

    Bởi vì những bế tắc trong quản trị phát triển và sản xuất cũng như đời sống mang tính hệ thống cho nên một cuộc cải cách mang tính hệ thống là không tránh khỏi và rất cấp bách. Đó không chỉ là đòi hỏi của lịch sử, mà còn là đòi hỏi của sự sinh tồn dân tộc mà đảng là đại diện cầm quyền.

    Chúc mừng đại hội thành công!

    #HoàngXuânKiểm

  • Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Hôm nay, ngày 16 tháng 1, năm 2026, Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong xin loan báo đã nhận được nguyệt liễm tháng 1 2026 gửi qua PayPal của Phó Tổng Thống kiêm Bộ Trưởng Thông Tin Trần Quốc Tuấn từ Hoa Kỳ.

    Xin cảm ơn và kính chúc Ngài sức khoẻ và niềm vui chống Cộng cứu Nước!

    Cùng nhau, chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu!

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    Zoom Meeting ID: 338-195-3446, Code: 084835 Thứ Bảy 5–7 AM giờ California

    16/1/2026

  • Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu, và quý vị,

    Chính phủ lưu vong là một giải pháp chính trị, nên không nhất thiết cần một tay súng nào, một viên đạn nào, mà chỉ cần chính danh, hợp pháp, nghĩa là, có tư cách pháp nhân để có thể được Quốc Tế công nhận và Quốc Dân ưng thuận khi thời cơ đến.

    Thời cơ có thể đến sớm, đến muộn, hay không bao giờ đến.

    Nhưng, là người tỵ nạn chính trị, người Việt Quốc Gia chúng ta phải có chính phủ lưu vong.

    Thời sự quốc tế cho phép Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong có nhiều hy vọng về một ngày mai tươi sáng cho Quốc Gia Dân Tộc Việt Nam.

    Nhân dịp năm mới Giáp Thìn 2024, Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong xin chân thành kính chúc đồng bào, quý chiến hữu và quý vị, cùng gia quyến sức khoẻ dồi dào, bình an, niềm vui, và tràn trề hy vọng thoát Cộng thoát Tàu.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: nguyenthequang1958cpvnchlv@gmail.com

    3/2/2024

    Republic of Vietnam Government in Exile

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Nonprofit Corporation – CA – Public Benefit

    1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    #######

  • Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong (CPVNCHLV) kính mời đồng bào, quý chiến hữu và quý vị chống Cộng tham gia Hội Thảo Phục Hoạt VNCH hằng tuần:

    Thứ Bảy 5–7 AM, giờ California.

    Zoom Meeting ID: 338-195-3446, Code: 084835

    Thành viên có hội thảo riêng, nhưng cũng được mời gọi tham gia hội thảo này.

    Xin kính mời quý vị thảo luận phương thức giải cứu Dân Nước thoát Cộng thoát Tàu trên căn bản bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau, và tôn trọng sự thật.

    CPVNCHLV kêu gọi tất cả mọi người dân yêu nước cùng chung tay góp sức trong điều kiện và khả năng của mình để giành lại độc lập dân tộc và tự do dân chủ no ấm cho người dân.

    Cùng nhau, chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng Sản và Tàu Cộng và phục hồi độc lập dân tộc và tự do, dân chủ, no ấm cho toàn dân.

    CPVNCHLV chỉ tiếp khách chống Cộng chống Tàu. CPVNCHLV không tiếp người hải ngoại ẩn danh giấu mặt.

    Người Việt Quốc Gia không thể chết già, chết hèn, chết bần tiện, chết không hy vọng có ngày phục quốc!

    CPVNCHLV là một tổ chức chính trị chính danh, công khai, và hợp pháp, có mục đích phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà (VNCH). Hoạt động bao gồm nhận ủng hộ tài chánh và giúp thành lập những tổ chức chính phủ cho chính quyền trung ương và địa phương các cấp cho mục đích phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà.

    Thành viên CPVNCHLV là người Việt Quốc Gia chống Cộng muốn phục hoạt VNCH, tạm thời lãnh nhận một chức vụ để hoạt động, và luôn sẵn sàng bàn giao lại chức vụ đó cho người thích hợp hơn đến sau. Mở đường và sẵn lòng hy sinh làm gạch lót đường cho đại cuộc phục quốc là tâm nguyện của thành viên.

    CPVNCHLV hân hoan đón nhận mọi ý kiến phê bình xây dựng.

    Cùng nhau chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu!

    Hẹn gặp quý vị trong Diễn Đàn.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    9/1/2026

    #######

  • Who is Quang The Nguyen?

    My name is Quang The Nguyen.

    I am a Vietnamese American.

    I am a high school teacher. I teach Vietnamese.

    I am a political refugee who wants to restore the Republic of Vietnam to free Vietnamese people from the autocratic regime set up by the Chinese Communist Party and its puppet Vietnamese Communist Party.

    I created Vietnamese Democratic Movement (Phong Trào Dân Chủ Việt) on June 3, 2013, and Vietnamese Democratic Party (Đảng Dân Chủ Việt) on December 28, 2014.

    I created Republic of Vietnam Government in Exile on January 28, 2016, and have been leading the Organization ever since.

    I believe all Communist regimes will be completely defeated by the Free World.

    I hope the Republic of Vietnam Government in Exile will eventually succeed in restoring the Republic of Vietnam and thus free Vietnam from the domination of the Chinese Communist Party and its puppet Vietnamese Communist Party.

    I was born in Vietnam in 1958.

    I escaped Communist Vietnam and came to Pulau Bidong Refugee Camp in Malaysia in April 1988.

    I was accepted to resettle in the United States of America as a political refugee.

    I came to America on September 1st, 1989.

    I worked as a shipping and receiving clerk in a toy warehouse in Jersey City, New Jersey for two months. Then, I moved to San Jose and worked as a waiter/dishwasher for four months before getting a stable job as a high school paraprofessional.

    I worked as a classroom bilingual paraprofessional for 7 years.

    In these seven years I went to school during nighttime.

    I got my B.A. Degree in Social Sciences and the Single Subject Teaching Credential in Social Sciences from San Jose State University, California.

    I have been teaching at Silver Creek High School, East Side Union High School District since Fall 1997.

    Best regards,

    Quang The Nguyen (Nguyễn Thế Quang)

    President of the Republic of Vietnam Government in Exile

    January 7, 2026

    #######

    My Brief Autobiography

    My parents are from the North of Vietnam. They moved to the South in 1954 to avoid Communism.

    I was born and raised in a Catholic family.

    My family moved back and forth to Da Nang, Phu Bai, Quang Tri, Dong Ha of Central Vietnam, following the ARVN troops to do business. My parents are retailers of household items and used to sell items to several soldiers on credit. Many of them paid what they owed on the first day of the month when they got paid. That’s why our family moved along with the soldiers for several years.

    After I had finished 5th grade, my parents sent me to Missionary Junior Seminary of Kontum for training, expecting me to be a priest. But I was in this religious boarding school for only 3 years, because my parents could not provide the cost of my education there. My parents had moved to Saigon for my older brothers to attend college.

    I was in high school in Saigon when the South fell to Communism. My family had planned to flee like anybody else in 1975 but failed. Because we are poor, I am the only one in the family that could finally escape from Communism on April 11, 1988, by boat to Pulau Bidong, Malaysia.

    I felt I got a new life breathing freedom in the refugee camps in Pulau Bidong, Sungai Besi in Malaysia and in Bataan in the Philippines. After one year and a half in the refugee camps, I came to the United States of America as a refugee, sponsored by the institution named, unless I am wrong, “International Institute of New Jersey”.

    My first day in America is September 1st, 1989. My new real life of freedom began in Jersey City, New Jersey with the Labor Day weekend. I started working in a warehouse of a toy company a few days after my arrival and one day after I did the Social Security card paperwork.

    I started learning English, in addition to French, Latin, and Vietnamese when I was in the seminary. I like to learn languages and had a chance to make a living tutoring English for several years before fleeing. In some way, I was somewhat ready for my new life in America in terms of English. Therefore, I could enjoy the society of freedom and democracy almost from the very beginning of my new life in America. I worked as a shipping and receiving clerk during the day and studied during the night at an Adult Learning Center in Jersey City. It was too cold for me to walk in the rain in the late evening from school back home. I decided to move to San Jose, California after 2 months living in Jersey City. I moved to San Jose on November 1st, 1989. I worked as a dishwasher, busboy, and waiter in several restaurants for a few months before I got a job as a Teacher Aide or Para-educator at Silver Creek High School on March 6, 1990, partly thanks to my GED (General Education Development) diploma that I got on December 22nd, 1989, from Santa Clara County Office of Education and mainly thanks to God’s love for me. After seven years working as a teacher assistant and going to school during the night and weekend, I got an Electronics Certificate, Computer Certificate, AA degree in General Education, BA degree in Social Science with emphasis on high school teaching, and Single Subject Teaching Credential in Social Science. I also passed the CBEST (California Basic Educational Standardized Tests) and the SSAT (Standardized Scholarly Aptitude Test). I have been teaching as a teacher since June 1997 at Silver Creek High School and hopefully, I will be at Silver Creek until I retire.

    I just got involved in the politics of Vietnam recently when I felt China was going to swallow the South China Sea and annex Vietnam. China‘s ambition and greed is threatening the world order and security and should be stopped. The United States of America should help the anti-Communist Vietnamese set up the Republic of Vietnam Government in Exile and support it financially. And the US should make it clear to the world that America supports the Republic of Vietnam Government in Exile, so that the Vietnamese people will have trust in it. Otherwise, they will think it’s a trap of the Red Chinese/Vietcong secret agents. The United States and Vietnam have a lot in common: security, interests, ideology, freedom of religion, human rights, democracy, etc.

    I am willing to answer any questions that you might have.

    Regards,

    Quang The Nguyen

    January 15, 2016

    #######

    Sơ Lược Tiểu Sử

    Nguyễn Thế Quang Là Ai?

    Tôi tên Nguyễn Thế Quang, sinh năm 1958.

    Tôi đã liên tục làm việc tại trường Silver Creek High School, 3434 Silver Creek Rd San Jose CA 95121 USA từ ngày 6 tháng 3, năm 1990 cho tới hiện nay, và hy vọng sẽ còn làm việc ở đây nhiều năm nữa cho đến khi về hưu.

    Tôi cư trú tại thành phố San Jose, tiểu bang California, USA với vợ và 3 người con.

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Address: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    Tôi tin chế độ dân chủ tự do là chế độ ưu việt nhất hiện nay.

    Tôi thành lập Phong Trào Dân Chủ Việt ngày 3/6/2013 và Đảng Dân Chủ Việt ngày 28/12/2014.

    Tôi muốn tham gia vào đảng Dân Chủ Việt (DCV) để cùng với các thành viên khác góp phần xây dựng và củng cố chế độ dân chủ tự do tại Việt Nam.

    Tôi nói tiếng Việt và tiếng Anh.

    Tôi là giáo viên ở San Jose, USA. Chuyên môn của tôi là tiếng Việt và Khoa Học Xã Hội.

    Tôi có lòng với dân nước Việt và muốn chung tay tranh đấu cho một nước Việt Nam độc lập theo thể chế dân chủ tự do.

    Trân trọng,

    Nguyễn Thế Quang

    Ngày 28, tháng 12, 2014

    #######

    Bố mẹ tôi là Bắc Kỳ Công Giáo di cư năm 1954, trốn chạy Cộng Sản. Tôi sinh ra, lớn lên và học tiểu học ở Miền Trung. Bố mẹ tôi di chuyển theo quân đội để buôn bán, nên đã đưa chúng tôi đi đến nhiều nơi khác nhau ở Quảng Trị, Đông Hà, Huế, Đà Nẵng. Tôi đã học những năm tiểu học ở Quảng Trị và Đà Nẵng. Hết bậc tiểu học, tôi được bố mẹ gửi đi tu học nội trú ở Tiểu Chủng Viện Kontum. Tôi đã ở đó 3 năm. Gia đình tôi đổi vào Sài Gòn, nên tôi học lớp 9-12 ở Sài Gòn. Đang học lớp 12 thì Sài Gòn rơi vào tay Cộng Sản. Sau đó, tôi học ở trường cao đẳng Nông Lâm Súc Bảo Lộc gần 1 năm. Vì lý do tôn giáo, tôi bỏ học về quê ở Phương Lâm, Định Quán làm thuê và làm rẫy giúp gia đình. Năm 1979, tôi làm thư ký tiết kiệm ở ngân hàng Tân Phú, Định Quán và được cho đi học kế toán sơ cấp 3 tháng. Năm 1980, tôi xin thôi vì bố mẹ tôi đã dọn trở về lại Sài Gòn. Tôi đã làm nghề dạy kèm tư gia, bán sách cũ cho đến khi vượt biên năm 1988. Sau hơn một năm ở các trại tị nạn Pulau Bidong, Sungai Besi, Malaysia và Bataan, Philippines, tôi đã đến Mỹ ngày 1 tháng 9 năm 1989; và bắt đầu cuộc đời mới. Tôi may mắn kiếm được việc làm thông ngôn thông dịch trong trường học sau vài tháng bốc vác trong warehouse và rửa bát bồi bàn ở các nhà hàng. Tôi đã đi học đại học buổi tối và cuối tuần trong 7 năm để trở thành giáo viên high school. Tôi có bằng BA in Social Science, Single Subject Teaching Credential in Social Sciences, và SSAT in Vietnamese. Tôi đã dạy học ở trường Silver Creek High School từ năm 1997, nếu kể cả 7 năm làm phụ giáo nữa, là 25 năm. Tôi có vợ và 3 con còn đi học. Tôi phản đối việc Tàu mưu toan cướp nước Việt Nam và độc chiếm Biển Đông.

    Xin cảm ơn quý vị đã theo dõi!

    Trân trọng,

    Nguyễn Thế Quang

    Tổng Thống Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    1/1/2026

    PS. Tôi đã có gia đình. Tôi tìm bạn đấu tranh chống Tàu Cộng xâm lược và Việt Cộng bù nhìn. Cầu chúc quý vị sức khoẻ và may mắn.

    #######

  • Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Giải cứu dân nước thoát Cộng thoát Tàu là việc chung của toàn dân.

    Ít nhiều, ai cũng có trách nhiệm của mình và ai cũng nên tự biết phải làm gì để không hổ thẹn với lương tâm.

    Tôi là một người tỵ nạn chính trị định cư tại Hoa Kỳ.

    Mất nước phải đi lưu vong thì phải thành lập chính phủ lưu vong để tranh đấu mong ngày trở về.

    Không thấy ai thành lập Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong (CPVNCHLV) nên tôi mới thành lập.

    Tôi luôn sẵn lòng và sẵn sàng bàn giao CPVNCHLV cho người thích hợp hơn đến sau.

    Tôi đã mời một số người nổi tiếng làm Tổng Thống, nhưng họ đều từ chối.

    CPVNCHLV được chính thức tuyên bố thành lập ngày 28/1/2016 và đăng bạ tại Hoa Kỳ ngày 3/10/2017 với danh xưng Republic of Vietnam Government in Exile.

    CPVNCHLV hoạt động trên căn bản Hiến Pháp 1967 của nền Đệ Nhị Việt Nam Cộng Hoà.

    Mục đích của CPVNCHLV là phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà.

    Hoạt động của CPVNCHLV bao gồm nhận đóng góp tài chánh và giúp thành lập chính quyền trung ương và địa phương cho chính phủ lâm thời của tương lai.

    CPVNCHLV luôn quan tâm phát triển về mọi mặt, đặc biệt là tìm tuyển nhân sự để người dân Việt Nam cũng như Quốc Tế chuẩn thuận trở thành chính phủ lâm thời khi nguỵ quyền Cộng Sản sụp đổ.

    Tôi sẵn lòng trả lời những câu hỏi nghiêm túc của quý vị.

    Trân trọng,

    Nguyễn Thế Quang

    Tổng Thống Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    Zoom Meeting ID: 338-195-3446, Code: 084835 Thứ Bảy 5–7 AM giờ California

    6/1/2026

    #######