• Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Tổ chức chống Cộng Republic of Vietnam Government in Exile có tên tiếng Việt là Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong (CPVNCHLV).

    CPVNCHLV là giải pháp cho vấn nạn chế độ độc tài toàn trị của Đảng Cộng Sản Việt Nam vì CPVNCHLV là một chính phủ lưu vong, một tổ chức chính danh, công khai, hợp pháp, hoạt động một cách minh bạch, dân chủ và thể hiện tinh thần dân tộc tự quyết.

    Người trong nước như chim trong lồng, như cá trong chậu. Họ chỉ có thể phản biện với tư cách cá nhân để còn có thể tồn tại. Tất cả mọi tổ chức chống Cộng xuất phát từ trong nước đều sẽ bị bóp nát từ trong trứng nước dưới chế độ công an trị của Đảng Cộng Sản Việt Nam. Người trong nước trông chờ vào người hải ngoại liên kết thành tổ chức để lãnh đạo toàn dân chống Việt Cộng và Tàu Cộng.

    Người hải ngoại chúng ta có tự do để thành lập tổ chức. Xin quý vị hãy vì dân vì nước mà khiêm tốn ép mình tham gia tổ chức.

    Tổ chức có thể bù đắp thiếu sót của cá nhân và làm cho cá nhân thành mẫu mực.

    Muốn chống Cộng hữu hiệu, phải chống Cộng trong tổ chức.

    Muốn cứu nước hữu hiệu, phải cứu nước trong tổ chức.

    Tổ chức có thể tồn tại từ thế hệ này sang thế hệ khác, có thể tích luỹ khôn ngoan và năng lực của nhiều người thuộc nhiều thế hệ để có thể nhiên hậu giải trừ Cộng Sản và Tàu Cộng!

    Thành viên hải ngoại là tiền tuyến công khai để tạo niềm tin. Thành viên trong nước là hậu phương bí mật để xây dựng và chuẩn bị lực lượng.

    Người chống Cộng hải ngoại chúng ta hãy cùng nhau công khai mở mắt liều chết như là một tổ chức, chứ không nhắm mắt liều chết với tư cách một cá nhân hay bí mật hoạt động một cách ít hiệu quả!

    Công khai đoàn ngũ hoá người chống Cộng hải ngoại và bí mật đoàn ngũ hoá người chống Cộng quốc nội là chủ trương hiện tại của CPVNCHLV.

    Chúng ta là những người ra đi tỵ nạn chính trị từ nước Việt Nam Cộng Hoà thì chúng ta phải thành lập Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong.

    Việt Nam Cộng Hoà luôn phủ nhận tính chính danh của Cộng Sản Bắc Việt và gọi Cộng Sản Bắc Việt là Cộng Nô vì nhà cầm quyền của Đảng Cộng Sản không hề được dân bầu chọn trong một cuộc bầu cử tự do.

    Thực chất, Cộng Sản Việt Nam chỉ là bù nhìn của Cộng Sản Quốc Tế.

    Nam Cộng hay Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam thực chất chỉ là bù nhìn của Bắc Cộng.

    Do đó, Việt Nam Cộng Hoà cũng không hề công nhận tính chính danh của Nam Cộng cũng như tính chính danh của Bắc Cộng.

    Cộng Sản Thế Giới sắp sụp đổ!

    Việt Cộng sẽ sụp đổ theo là điều đương nhiên!

    Việt Nam Cộng Hoà sẽ trở về xây dựng lại Quê Hương.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong sẽ trở thành chính phủ Việt Nam Cộng Hoà lâm thời và tổ chức bầu cử tự do dân chủ.

    Thế Giới Tự Do và toàn thể đồng bào Việt Nam sẽ ủng hộ Giải Pháp Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong vì đó là giải pháp chính danh, hợp pháp, hợp lý, hợp tình, đúng với thông lệ và chuẩn mực quốc tế. 

    Hãy tham gia CPVNCHLV với tư cách thành viên, công khai ở hải ngoại, bí mật ở quốc nội!

    Hãy ủng hộ CPVNCHLV với tư cách thân hữu công khai hoặc bí mật!

    Cùng nhau, chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu!

    Kính chúc quý vị sức khoẻ và niềm vui chống Cộng cứu nước.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    5/7/2022

    PS

    Hội thảo CPVNCHLV được tổ chức hằng tuần từ 8 – 9 giờ sáng thứ Bảy, giờ California.

    Meeting ID: 338 195 3446 Code: 084835

    #######

    Khung Sườn Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Framework of the Republic of Vietnam Government in Exile

    Updated: Dec 18, 2022

    Vision: The Republic of Vietnam Government in Exile will be recognized by the US Government and will sign strategic bilateral cooperation with it, so that the Allied Forces could legally enter Vietnam to help restore the Republic of Vietnam and fight against China’s expansionism and Communism, which is threatening the whole World of Freedom and Democracy. Vietnam will be liberated from Chinese bondage and Communism eventually because the US should terminate Communism and China’s expansionism for its own sake.

    Viễn Kiến: Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong sẽ được Chính Phủ Hoa Kỳ công nhận và ký hợp tác chiến lược song phương để Lực Lượng Đồng Minh có thể hợp pháp vào Việt Nam giúp phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà và chống lại chủ nghĩa bành trướng của Trung Hoa và chủ nghĩa Cộng Sản đang đe doạ cả Thế Giới Tự Do Dân Chủ. Nhiên hậu, Việt Nam sẽ được giải thoát khỏi nô lệ Trung Hoa và chủ nghĩa Cộng Sản vì Hoa Kỳ phải dứt điểm chủ nghĩa Cộng Sản và chủ nghĩa bành trướng Trung Hoa cho chính họ.

    (President Nguyễn Thế Quang of the Republic of Vietnam Government in Exile, Jan 28, 2016)

    Mission Statement: The Republic of Vietnam Government in Exile restores the Republic of Vietnam by setting up the central government comprising Legislative, Executive, Judicial branches and the local governments of all levels to liberate the Nation of Vietnam and its people from Communism and China’s bondage.

    Sứ Mạng: Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà qua việc thành lập chính quyền trung ương bao gồm lập pháp, hành pháp, tư pháp, và chính quyền địa phương các cấp để giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu.

    (President Nguyễn Thế Quang of the Republic of Vietnam Government in Exile, Jan 28, 2016)

    I. Lập Pháp (Legislative Branch)

    Hạ Nghị Viện (House of Representatives): 100 Dân Biểu, nhiệm kỳ 2 năm, do dân bầu chọn.

    1-Chủ Tịch Hạ Nghị Viện (Dân Biểu Lãnh Đạo Phe Đa Số)

    2-Dân Biểu (Representative)

    3-

    Thượng Nghị Viện (Senate): 34 Nghị Sĩ, nhiệm kỳ 4 năm, do dân bầu chọn.

    1-Chủ Tịch Thượng Nghị Viện (Phó Tổng Thống to break the tie)

    2-Chủ Tịch Thường Trực (Pro Tempore) (Nghị Sĩ Lãnh Đạo Phe Đa Số)

    3-Nghị Sĩ (Senator)

    4-

    II. Tư Pháp (Judicial Branch)

    Tối Cao Pháp Viện (Supreme Court): 9 Đại Thẩm Phán, do Tổng Thống đề cử và Thượng Viện phê chuẩn, nhiệm kỳ trọn đời.

    Các Toà Án Khiếu Nại (Appeal Courts) cấp vùng, do Tổng Thống đề cử và Thượng Viện phê chuẩn, nhiệm kỳ trọn đời.

    Các Toà Thượng Thẩm (Superior Courts) cấp tỉnh, do dân địa phương bầu chọn, nhiệm kỳ 4 năm.

    Các Toà Hoà Giải (Reconciliation Courts) cấp xã, do dân địa phương bầu chọn, nhiệm kỳ 4 năm.

    1-Thẩm Phán

    III. Hành Pháp (Executive Branch)

    Tổng Thống nhiệm kỳ 4 năm, do dân bầu chọn.

    Chính quyền của Tổng Thống Nguyễn Thế Quang bao gồm Phó Tổng Thống Trần Quốc Tuấn, Cố Vấn Vũ Đình San, Cố Vấn Bùi Xuân Sinh, Thủ Tướng Vũ Duy Toại và bộ trưởng của 16 bộ (President Nguyễn Thế Quang’s administration consists of Vice President Trần Quốc Tuấn, Adviser Vũ Đình San, Adviser Bùi Xuân Sinh, Prime Minister Vũ Duy Toại and the heads of the 16 executive departments – the Secretaries of)

    1. Thông Tin (Information): Trần Quốc Tuấn

    2. Ngân Khố (Treasury): Nguyễn Thế Quang

    3. Lao Động (Labor):

    4. Nông Nghiệp (Agriculture):

    5. Ngoại Giao (State):

    6. Giáo Dục (Education): Vũ Duy Toại

    7. Nội Vụ (Interior):

    8. Nội An (Homeland Security):

    9. Quốc Phòng (Defense):

    10. Tư Pháp (Attorney General):

    11. Y Tế Xã Hội (Health and Human Services):

    12. Gia Cư (Housing):

    13. Năng Lượng (Energy):

    14. Vận Tải (Transportation):

    15. Thương Mại (Commerce):

    16. Cựu Chiến Binh (Veterans Affairs):

    Chính quyền còn bao gồm (Additionally, the Administration includes):

    1. Chánh Văn Phòng Tổng Thống (President’s Chief of Staff):

    2. Giám Đốc Văn Phòng Quản Trị và Ngân Sách (Director of Office of Management and Budget):

    3. Giám Đốc Văn Phòng Tài Nguyên và Môi Trường (Director of Office of Natural Resources and Environment)

    4. Đại Diện Thương Mại (Trade Representative):

    5. Đặc Sứ tại Liên Hiệp Quốc (Mission to the United Nations):

    6. Quốc Vụ Khanh Đặc Trách Sắc Tộc Thiểu Số (Secretary of State for Ethnic Minorities):

    7. Quốc Vụ Khanh Đặc Trách Tôn Giáo (Secretary of State for Religions):

    8. Cố Vấn An Ninh Quốc Gia (National Security Adviser):

    9. Giám Đốc Cơ Quan Tình Báo Trung Ương (Director of Central Intelligence Agency):

    Thành viên nội các do Tổng Thống đề nghị và Thượng Viện phê chuẩn.

    IV. Chính Quyền Địa Phương

    Danh Mục và Mã Số 34 Đơn Vị Hành Chính Cấp Tỉnh

    1          01       Thành phố Hà Nội

    2          04       Tỉnh Cao Bằng

    3          08       Tỉnh Tuyên Quang

    4          11       Tỉnh Điện Biên

    5          12       Tỉnh Lai Châu

    6          14       Tỉnh Sơn La

    7          15       Tỉnh Lào Cai

    8          19       Tỉnh Thái Nguyên

    9          20       Tỉnh Lạng Sơn

    10       22       Tỉnh Quảng Ninh

    11       24       Tỉnh Bắc Ninh

    12       25       Tỉnh Phú Thọ

    13       31       Thành phố Hải Phòng

    14       33       Tỉnh Hưng Yên

    15       37       Tỉnh Ninh Bình

    16       38       Tỉnh Thanh Hóa

    17       40       Tỉnh Nghệ An

    18       42       Tỉnh Hà Tĩnh

    19       44       Tỉnh Quảng Trị

    20       46       Thành phố Huế

    21       48       Thành phố Đà Nẵng

    22       51       Tỉnh Quảng Ngãi

    23       52       Tỉnh Gia Lai

    24       56       Tỉnh Khánh Hòa

    25       66       Tỉnh Đắk Lắk

    26       68       Tỉnh Lâm Đồng

    27       75       Tỉnh Đồng Nai

    28       79       Thủ Đô Sài Gòn

    29       80       Tỉnh Tây Ninh

    30       82       Tỉnh Đồng Tháp

    31       86       Tỉnh Vĩnh Long

    32       91       Tỉnh An Giang

    33       92       Thành phố Cần Thơ

    34       96       Tỉnh Cà Mau

    Cùng nhau, chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu.

    Xin cảm ơn và kính chào quý vị!

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    2/8/2025

    #######

  • Tôi tên Nguyễn Thế Quang, sinh năm 1958.

    Tôi đã liên tục làm việc tại trường Silver Creek High School, 3434 Silver Creek Rd San Jose CA 95121 USA từ ngày 6 tháng 3, năm 1990 cho tới hiện nay, và hy vọng sẽ còn làm việc ở đây nhiều năm nữa cho đến khi về hưu.

    Tôi cư trú tại thành phố San Jose, tiểu bang California, USA với vợ và 3 người con.

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Address: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    Tôi tin chế độ dân chủ tự do là chế độ ưu việt nhất hiện nay. Tôi muốn tham gia vào đảng Dân Chủ Việt (DCV) để cùng với các thành viên khác xây dựng và củng cố DCV hầu góp phần xây dựng và củng cố chế độ dân chủ tự do tại Việt Nam.

    Tôi nói được tiếng Việt và tiếng Anh. Tôi là giáo viên ở San Jose, USA. Chuyên môn của tôi là tiếng Việt và Khoa Học Xã Hội.

    Tôi có lòng với dân nước Việt và muốn chung tay tranh đấu cho một nước Việt Nam độc lập theo thể chế dân chủ tự do.

    Trân trọng,

    Nguyễn Thế Quang

    Ngày 28, tháng 12, 2014

    #######

    Who is Quang The Nguyen?

    My name is Quang The Nguyen.

    I was born in Vietnam in 1958.

    I escaped Communist Vietnam and came to Pulau Bidong Refugee Camp in Malaysia in April 1988.

    I was accepted to resettle in the United States of America as a political refugee.

    I came to America on September 1st, 1989.

    I worked as a shipping and receiving clerk in a toy warehouse in Jersey City, New Jersey for two months. Then, I moved to San Jose and worked as waiter/dishwasher for four months before getting a stable job as a high school paraprofessional.

    I worked as a classroom bilingual paraprofessional for 7 years.

    In these seven years I went to school during nighttime.

    I got my B.A. Degree in Social Sciences and the Single Subject Teaching Credential in Social Sciences from San Jose State University, California.

    I have been teaching at Silver Creek High School, East Side Union High School District since Fall 1997.

    I created the Dân Chủ Việt Movement on June 3, 2013, the Dân Chủ Việt Party on December 28, 2014, and the Republic of Vietnam Government in Exile on January 28, 2016.

    Regards,

    Quang The Nguyen (Nguyễn Thế Quang)

    August 31st, 2025

    ####### 

    Who Am I?

    My name is Quang The Nguyen

    I am a Vietnamese American.

    I am a high school teacher.

    I am a political refugee who wants to restore the Republic of Vietnam to free Vietnamese people from the autocratic regime set up by the Chinese Communist Party and its puppet Vietnamese Communist Party.

    I created the Republic of Vietnam Government in Exile on January 28, 2016, and have been leading the Organization ever since.

    I believe all Communist regimes will be completely defeated by the Free World.

    I hope the Republic of Vietnam Government in Exile will eventually succeed in restoring the Republic of Vietnam and thus free Vietnam from the domination of the Chinese Communist Party and its puppet Vietnamese Communist Party.

    Regards,

    Nguyễn Thế Quang,

    President of the Republic of Vietnam Government in Exile

    March 27th, 2025

    #######

    Sơ Lược Tiểu Sử

    Bố mẹ tôi là Bắc Kỳ Công Giáo di cư năm 1954, trốn chạy Cộng Sản. Tôi sinh ra, lớn lên và học tiểu học ở Miền Trung. Bố mẹ tôi di chuyển theo quân đội để buôn bán, nên đã đưa chúng tôi đi đến nhiều nơi khác nhau ở Quảng Trị, Đông Hà, Huế, Đà Nẵng. Tôi đã học những năm tiểu học ở Quảng Trị và Đà Nẵng. Hết bậc tiểu học, tôi được bố mẹ gửi đi tu học nội trú ở Tiểu Chủng Viện Kontum. Tôi đã ở đó 3 năm. Gia đình tôi đổi vào Sài Gòn, nên tôi học lớp 9-12 ở Sài Gòn. Đang học lớp 12 thì Sài Gòn rơi vào tay Cộng Sản. Sau đó, tôi học ở trường cao đẳng Nông Lâm Súc Bảo Lộc gần 1 năm. Vì lý do tôn giáo, tôi bỏ học về quê ở Phương Lâm, Định Quán làm thuê và làm rẫy giúp gia đình. Năm 1979, tôi làm thư ký tiết kiệm ở ngân hàng Tân Phú, Định Quán và được cho đi học kế toán sơ cấp 3 tháng. Năm 1980, tôi xin thôi vì bố mẹ tôi đã dọn trở về lại Sài Gòn. Tôi đã làm nghề dạy kèm tư gia, bán sách cũ cho đến khi vượt biên năm 1988. Sau hơn một năm ở các trại tị nạn Pulau Bidong, Sungai Besi, Malaysia và Bataan, Philippines, tôi đã đến Mỹ ngày 1 tháng 9 năm 1989; và bắt đầu cuộc đời mới. Tôi may mắn kiếm được việc làm thông ngôn thông dịch trong trường học sau vài tháng bốc vác trong warehouse và rửa bát bồi bàn ở các nhà hàng. Tôi đã đi học đại học buổi tối và cuối tuần trong 7 năm để trở thành giáo viên high school. Tôi có bằng BA in Social Science, Single Subject Teaching Credential in Social Sciences, và SSAT in Vietnamese. Tôi đã dạy học ở trường Silver Creek High School từ năm 1997, nếu kể cả 7 năm làm phụ giáo nữa, là 25 năm. Tôi có vợ và 3 con còn đi học. Tôi phản đối việc Tàu mưu toan cướp nước Việt Nam và độc chiếm Biển Đông.

    Xin cảm ơn quý vị đã theo dõi!

    Trân trọng,

    Nguyễn Thế Quang

    30/12/2015

    #######

    My Brief Autobiography

    My parents are from the North of Vietnam. They moved to the South in 1954 to avoid Communism.

    I was born and raised in a Catholic family.

    My family moved back and forth to Da Nang, Phu Bai, Quang Tri, Dong Ha of Central Vietnam, following the ARVN troops to do business. My parents are retailers of household items and used to sell items to several soldiers on credit. Many of them paid what they owed on the first day of the month when they got paid. That’s why our family moved along with the soldiers for several years.

    After I had finished 5th grade, my parents sent me to Missionary Junior Seminary of Kontum for training, expecting me to be a priest. But I was in this religious boarding school for only 3 years, because my parents could not provide the cost of my education there. My parents had moved to Saigon for my older brothers to attend college.

    I was in high school in Saigon when the South fell to Communism. My family had planned to flee like anybody else in 1975 but failed. Because we are poor, I am the only one in the family that could finally escape from Communism on April 11, 1988, by boat to Pulau Bidong, Malaysia.

    I felt I got a new life breathing freedom in the refugee camps in Pulau Bidong, Sungai Besi in Malaysia and in Bataan in the Philippines. After one year and a half in the refugee camps, I came to the United States of America as a refugee, sponsored by the institution named, unless I am wrong, “International Institute of New Jersey”.

    My first day in America is September 1st, 1989. My new real life of freedom began in Jersey City, New Jersey with the Labor Day weekend. I started working in a warehouse of a toy company a few days after my arrival and one day after I did the Social Security card paperwork.

    I started learning English, in addition to French, Latin, and Vietnamese when I was in the seminary. I like to learn languages and had a chance to make a living tutoring English for several years before fleeing. In some way, I was somewhat ready for my new life in America in terms of English. Therefore, I could enjoy the society of freedom and democracy almost from the very beginning of my new life in America. I worked as a shipping and receiving clerk during the day and studied during the night at an Adult Learning Center in Jersey City. It was too cold for me to walk in the rain in the late evening from school back home. I decided to move to San Jose, California after 2 months living in Jersey City. I moved to San Jose on November 1st, 1989. I worked as a dishwasher, busboy, and waiter in several restaurants for a few months before I got a job as a Teacher Aide or Para-educator at Silver Creek High School on March 6, 1990, partly thanks to my GED (General Education Development) diploma that I got on December 22nd, 1989, from Santa Clara County Office of Education and mainly thanks to God’s love for me. After seven years working as a teacher assistant and going to school during the night and weekend, I got an Electronics Certificate, Computer Certificate, AA degree in General Education, BA degree in Social Science with emphasis on high school teaching, and Single Subject Teaching Credential in Social Science. I also passed the CBEST (California Basic Educational Standardized Tests) and the SSAT (Standardized Scholarly Aptitude Test). I have been teaching as a teacher since June 1997 at Silver Creek High School and hopefully, I will be at Silver Creek until I retire.

    I just got involved in the politics of Vietnam recently when I felt China was going to swallow the South China Sea and annex Vietnam. China‘s ambition and greed is threatening the world order and security and should be stopped. The United States of America should help the anti-Communist Vietnamese set up the Republic of Vietnam Government in Exile and support it financially. And the US should make it clear to the world that America supports the Republic of Vietnam Government in Exile, so that the Vietnamese people will have trust in it. Otherwise, they will think it’s a trap of the Red Chinese/Vietcong secret agents. The United States and Vietnam have a lot in common: security, interests, ideology, freedom of religion, human rights, democracy, etc.

    I am willing to answer any questions that you might have.

    Regards,

    Quang The Nguyen

    January 15, 2016

    Tôi đã có gia đình, 69 tuổi, ở San Jose, California.

    Tôi chỉ tìm bạn đấu tranh chống Tàu Cộng xâm lược và Việt Cộng bù nhìn.

    Cầu chúc may mắn.

    Trân trọng,

    Nguyễn Thế Quang

    Tổng Thống Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    14/9/2025

    #######

  • Thông Điệp 6/2/2016 của Tổng Thống CPVNCHLV

    v/v Khơi Dậy Dòng Sinh Mệnh Lịch Sử Của Nước Việt Nam Cộng Hoà

    Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Xin đồng bào hãy xắn tay áo trí tuệ và tinh thần yêu nước của mình lên để cùng tôi khơi dậy dòng sinh mệnh lịch sử của nước Việt Nam Cộng Hoà.

    Nước Việt Nam Cộng Hoà vẫn sống theo công pháp quốc tế như là một “nation de jure”.

    Nước Việt Nam Cộng Hoà vẫn sống trong các cộng động tỵ nạn Cộng Sản ở khắp nơi trên thế giới với quốc kỳ và quốc ca Việt Nam Cộng Hoà.

    Nước Việt Nam Cộng Hoà vẫn sống qua phản ánh của hằng ngàn tổ chức đảng phái người Việt đấu tranh chống Cộng Sản và Tàu Cộng ở khắp nơi trên thế giới.

    Nước Việt Nam Cộng Hoà vẫn sống trong lòng người Việt ở trong nước, dù Việt Nam đang bị Tàu Cộng chiếm đóng và cai trị bởi nguỵ quyền Việt gian Cộng Sản.

    Nước Việt Nam Cộng Hoà vẫn sống trên trường quốc tế qua sự công nhận Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ của nhiều nước trên thế giới, qua sự có mặt của Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ ở Hội Nghị Bandung, Indonesia mới đây (2015).

    Nước Việt Nam Cộng Hoà vẫn sống dù bao năm nay không có một chính phủ Việt Nam Cộng Hoà lưu vong chính thức nào.

    Sự công bố thành lập Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là nỗ lực chính thức khơi lại dòng sinh mệnh lịch sử của Việt Nam Cộng Hoà đang bị tạm thời gián đoạn, để tiếp nối với nỗ lực dở dang của Thủ Tướng Nguyễn Bá Cẩn, để làm cho sinh mệnh lịch sử của Việt Nam Cộng Hoà được liên tục.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là sự khẳng định với toàn thế giới sự tồn tại của nước Việt Nam Cộng Hoà một cách chính thức.

    Tôi tạm thời tuyên bố làm tổng thống vì Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong cần có một tổng thống để đúng với thông lệ quốc tế, mà chúng ta chưa tìm ra được người muốn làm tổng thống, một người có khả năng và có tinh thần phụng sự tổ quốc.

    Hôm nay tôi làm tổng thống, nhưng ngày mai có thể anh hay một người khác sẽ làm tổng thống. Tại sao thế? Tại vì đây là một khung sườn chính phủ mà tất cả mọi chức vụ đều được tạm thời đảm nhiệm.

    Tổ chức lúc nào cũng cần phải có người lãnh đạo, mà một tổ chức chính phủ thì cần phải có tổng thống.

    Hôm nay tôi là đương kim tổng thống, nhưng ngày mai tôi có thể là cựu tổng thống hay cố tổng thống.

    Ngay khi tôi kiếm được người có khả năng và thiện chí muốn thay thế tôi làm tổng thống, tôi sẽ bàn giao ngay. Nhưng tôi sẽ không bàn giao cho người mà tôi không tin có đủ năng lực và phẩm chất của người lãnh đạo.

    Tôi kêu gọi tất cả mọi người quan tâm đến việc phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà, hãy tham gia làm thành viên của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong (Republic of Vietnam Government in Exile) để chúng ta cùng nhau bàn thảo xây dựng Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong, mà một trong số những công việc đầu tiên quan trọng là tổ chức bầu chọn tổng thống và nội các để sao cho mọi người thấy rằng đây là một chính phủ dân chủ và những người lãnh đạo được bầu chọn thực sự, chứ không phải là tự xưng hay chỉ định.

    Nhân dịp năm mới Bính Thân 2016, tôi xin kính chúc đồng bào an khang thịnh vượng, sớm được tự do, dân chủ, nhân quyền, và sớm thoát khỏi gông cùm nô lệ Tàu Cộng.

    Xin kính chào đồng bào!

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    6/2/2016

    #######

  • Kính thưa quý vị,

    Tôi đã và đang dạy học ở trường Silver Creek High School thuộc học khu East Side Union High School District 35 năm, trong đó có 7 năm đầu phụ giảng với tư cách teacher assistant và 28 năm sau với tư cách teacher.

    Tôi tốt nghiệp đại học San Jose State University chuyên khoa Khoa Học Xã Hội, hạng danh dự.

    Sau đó, tôi học trường Sư Phạm chuyên ngành Khoa Học Xã Hội cũng ở San Jose State University và đã ra trường với chứng chỉ Single Subject Teaching Credential in Social Sciences. Tôi cũng có Life High School Teaching Credential.

    Tôi có đủ trình độ và kiến thức căn bản về chính trị để thành lập và điều hành Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong.

    Trân trọng,

    Nguyễn Thế Quang

    Tổng Thống Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    26/2/2025

    #######

  • Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu, và quý vị,

    Việt Nam đang bị Tàu đô hộ, với Việt Cộng là thái thú.

    Là người có trách nhiệm với quê hương đất nước, chúng ta nên chung tay góp sức đoàn ngũ hoá người dân Việt để tranh đấu hữu hiệu dành lại độc lập cho nước và tự do dân chủ cho dân.

    Phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà là mục đích của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là giải pháp hợp pháp, hợp lý, và khả thi.

    Hãy tham gia Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong để chung tay giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    26/2/2025

    #######

  • Kính thưa quý vị,

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là một tổ chức chính trị dân sự, bất bạo động, chính danh, và hợp pháp.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong có mục đích phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà để giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát nạn Cộng Sản độc tài và thoát nạn Tàu Cộng bành trướng.

    Hoạt động chính yếu của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong bao gồm nhận đóng góp tài chánh và giúp thành lập chính quyền trung ương và chính quyền địa phương để thay thế nhà cầm quyền Cộng Sản tan rã. Bằng cách này, loạn đa sứ quân có thể tránh được.

    Thế giới dân chủ sẽ đánh bại thế giới độc tài không bao lâu nữa.

    Hãy tìm đến với nhau để chung tay xây đắp tự do, dân chủ, nhân quyền, phồn thịnh, và độc lập cho Việt Nam!

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    18/8/2024

    *******

    What is the Republic of Vietnam Government in Exile?

    Ladies and gentlemen,

    The Republic of Vietnam Government in Exile is a civil, nonviolent, legitimate, and legal political organization.

    The Republic of Vietnam Government in Exile has the purpose of reviving the Republic of Vietnam to rescue the Nation from communist dictatorship and from communist China’s expansionism.

    The main activities of the Republic of Vietnam Government in Exile include receiving financial contributions and helping establish the central government and the local governments to replace the disintegrated Communist authorities. In this way, multi-warlord chaos can be avoided.

    The world of democracy will soon defeat the world of autocracy.

    Let’s come together to join hands in building freedom, democracy, human rights, prosperity, and independence for Vietnam!

    Best regards,

    On Behalf of the Republic of Vietnam Government in Exile,

    Nguyen The Quang, President

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    August 18, 2024

    *******

    Qu’est-ce que le Gouvernement de la République du Vietnam en Exil ?

    Mesdames et Messieurs,

    Le Gouvernement de la République du Vietnam en Exil est une organisation politique civile, non-violente, légitime et légale.

    Le Gouvernement de la République du Vietnam en Exil a pour objectif de faire revivre la République du Vietnam pour sauver la nation de la dictature communiste et de l’expansionnisme de la Chine communiste.

    Les principales activités du Gouvernement de la République du Vietnam en Exil consistent à recevoir des contributions financières et à aider à établir le gouvernement central et les gouvernements locaux pour remplacer les autorités communistes désintégrées. De cette façon, le chaos multi-seigneurs de guerre peut être évité.

    Le monde de la démocratie va bientôt vaincre le monde de l’autocratie.

    Unissons-nous pour construire la liberté, la démocratie, les droits de l’homme, la prospérité et l’indépendance du Vietnam !

    Cordialement,

    Au Nom du Gouvernement de la République du Vietnam en Exil,

    Nguyen The Quang, président

    Téléphone : 408-623-1814

    Courriel : rvngovernmentinexile@gmail.com

    Courrier postal : 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 États-Unis

    18 août 2024

    #######

  • “Tổng Thống Hoa Kỳ sỉ vả Việt Nam Cộng Hoà” là thông tin bịa đặt để tuyên truyền của Việt Cộng. Xin hãy tự mình kiểm tra lại để biết sự thật. That’s fake news/information. Please check it to know the truth for yourself.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    30/10/2025

    #######

  • Quả đúng như vậy. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong hiện tại không có giá trị gì nhiều đối với Liên Hiệp Quốc cũng như đối với các nước trên thế giới được Liên Hiệp Quốc công nhận.

    Tuy nhiên mọi sự đều có thể thay đổi trong bối cảnh chính trị thế giới hiện đại.

    Khi Mỹ Tàu xung đột quân sự thì Việt Nam Cộng Sản sẽ đứng về phía Tàu vì không thể đu dây được nữa.

    Sau đó, Mỹ sẽ công nhận Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong và công nhận tính chính danh của Việt Nam Cộng Hoà.

    Việt Nam Cộng Hoà và Hoa Kỳ sẽ ký hợp tác chiến lược, cùng chống Tàu Cộng bành trướng và Việt Cộng bù nhìn.

    Hoa Kỳ và Đồng Minh sẽ đánh bại Tàu Cộng.

    Nhiên hậu bù nhìn Việt Cộng sẽ tan rã và Việt Nam Cộng Hoà sẽ trở lại thay thế nhà cầm quyền Cộng Sản.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong sẽ trở thành chính phủ lâm thời và sẽ tổ chức bầu cử tự do đa đảng.

    Việt Nam sẽ là một nước Cộng Hoà, độc lập, tự chủ, không còn lệ thuộc Tàu Cộng.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong đã và đang chuẩn bị cho tương lai tươi sáng đó của Việt Nam.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    10/11/2024

    #######

  • Thông lệ quốc tế về chính phủ lưu vong là điều mà nhiều người chống Cộng không hiểu rõ.

    Khi đất nước mình bị tạm chiếm bởi lực lượng Cộng Sản phi dân tộc thì người tỵ nạn chính trị có quyền thành lập chính phủ lưu vong để có thể trở về khi lực lượng tạm chiếm đó không còn nữa.

    Chính phủ lưu vong sẽ trở thành chính phủ lâm thời và tổ chức bầu cử tự do dân chủ.

    Chính phủ lưu vong không phải là chính phủ dân cử.

    Tổng thống chính phủ lưu vong không phải là tổng thống dân cử.

    Chính phủ lưu vong không có giá trị gì nhiều khi chưa được quốc gia sở tại chính thức công nhận và giúp phục hoạt.

    Mặt khác, người dân trong nước ủng hộ chính phủ lưu vong thì mới mong quốc tế ủng hộ.

    Khi còn bị Cộng Sản chiếm đóng, các nước Latvia, Estonia, và Lithuania ở vùng Baltic và những nước ở Đông Âu đều có chính phủ lưu vong ở ngoại quốc.

    Khi Cộng Sản Liên Sô sụp đổ, những nhà cầm quyền Cộng Sản bù nhìn ở những nước đó tự động sụp đổ theo.

    Những chính phủ lưu vong ở hải ngoại trở về chấp chính.

    Tình hình chính trị thế giới hiện tại cho phép ta suy luận rằng những chế độ độc tài toàn trị của Nga và Tàu sẽ tan rã và Việt Cộng sẽ tự động tan rã theo.

    Việt Nam Cộng Hoà có cơ may trở về!

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong rất có thể sẽ được đa số người dân Việt Nam và Thế Giới Tự Do ủng hộ để thay thế chế độ độc tài Việt Cộng tan rã.

    Cùng nhau, chúng ta sẽ phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà và giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    2/8/2025

    #######

    Thông Tin Công Cộng của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Kính thưa đồng bào, quý chiến hữu và quý vị,

    Xin quý vị vào link:

    https://bizfileonline.sos.ca.gov/search/business.

    Ở cuối trang, trong khung dành cho tên tổ chức mà quý vị muốn tìm kiếm, xin đánh vào:

    REPUBLIC OF VIETNAM GOVERNMENT IN EXILE,

    quý vị sẽ thấy:

    Entity Information: REPUBLIC OF VIETNAM GOVERNMENT IN EXILE (4071043)

    Initial Filing Date: 10/03/2017

    Status: Active

    Entity Type: Nonprofit Corporation – CA – Public Benefit

    Formed In: CALIFORNIA

    Agent: QUANG THE NGUYEN

    #######

    Public information about the Republic of Vietnam Government in Exile

    Go to link: https://bizfileonline.sos.ca.gov/search/business.

    Search: REPUBLIC OF VIETNAM GOVERNMENT IN EXILE,

    you will see:

    Entity Information: REPUBLIC OF VIETNAM GOVERNMENT IN EXILE

    (4071043)

    Initial Filing Date: 10/03/2017

    Status: Active

    Entity Type: Nonprofit Corporation – CA – Public Benefit

    Formed In: CALIFORNIA

    Agent: QUANG THE NGUYEN

    #######

    Phù Hợp Với Thông Lệ Quốc Tế

    Chống Cộng Sản với tư cách cá nhân rất tốt, với tư cách đảng phái càng  tốt hơn, nhưng không có hiệu quả bằng chống Cộng Sản trong tổ chức chính phủ lưu vong chính danh hợp pháp.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là danh xưng chính phủ lưu vong đúng đắn nhất của những người tỵ nạn chính trị ra đi lưu vong từ nước Việt Nam Cộng Hoà và mong muốn phục quốc.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là tổ chức chính trị có trụ sở tại Hoa Kỳ, có tư cách pháp nhân, và phù hợp với thông lệ quốc tế về chính phủ lưu vong.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    2/8/2025

    #######

    Republic of Vietnam Government in Exile Officers

    1-Chief Executive Officer: Quang The Nguyen

    Address: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Phone: 408-623-1814

    2-Chief Financial Officer: Thomas Tuan Tran

    3-Secretary: Quang The Nguyen

    4-Agent for Service of Process: Quang The Nguyen

    #######

    Purpose and Activities of the Republic of Vietnam Government in Exile

    Purpose: Restoring the Republic of Vietnam.

    Activities:

    1-Helping form government organizations for the restoration of the Republic of Vietnam.

    2-Collecting donations.

    #######

  • Việt Nam đã có hơn 4 ngàn năm văn hiến.

    Việt Nam hiện đang trong thời kỳ Bắc thuộc lần thứ 5 với Viêt Cộng là bù nhìn.

    Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong đã và đang liên tục kháng chiến gần 10 năm và sắp sửa “bất chiến tự nhiên thành” nhờ thời cuộc thế giới thay đổi ngoạn mục.

    Việt Nam Cộng Hoà đang chuẩn bị trở về.

    Thời Kỳ Bắc Thuộc Lần Thứ 5 với Việt Cộng là bù nhìn sắp chấm dứt.

    Trân trọng,

    T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong

    Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống

    Phone: 408-623-1814

    Email: rvngovernmentinexile@gmail.com

    Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA

    2/11/2025

    #######