Dear Mr. President-Elect Donald Trump,
Once again, I would humbly congratulate you on winning the presidential election!
In fact, I voted for you. This is the first time I voted for a Republican candidate since I became a US citizen 21 years ago because I believe in your words that you will eliminate Communism.
Out of the concern that Red China would annex Vietnam and South China Sea, I wrote a letter to President Barack Obama asking for the permission to set up the Republic of Vietnam Government in Exile on January 28, 2016. I later sent him some other letters asking for help to restore the Republic of Vietnam so that it could be an ally with the US in fighting aggressive Red China and informing him of what was going on in Vietnam. I did not receive any response from him. I believe he unofficially gave me the permission; thus, I started building up the Republic of Vietnam Government in Exile.
Now that you are taking over the US office of presidency very soon, I would like to send you the request again with your name as US President and the current date to renew the permission to form the Republic of Vietnam Government in Exile. I would also ask you to liberate the Vietnamese people from Chinese bondage. And the signers of the petition this time are the whole Cabinet of the Republic of Vietnam Government in Exile.
I have successfully persuaded several people to join the Republic of Vietnam Government in Exile so that it could be ready to fulfill its mission of being a US ally in stopping the aggressive Red China’s ambition to conquer the world. Many brilliant democracy activists in Vietnam and all over the world told me that they appreciate what I am doing and that they will join the Republic of Vietnam Government in Exile when I have the official permission from the US President/Government. It would be very helpful to the Republic of Vietnam Government in Exile that we are building up if you could promptly respond to our request.
Frankly, I am doing all this because I want to be a responsible Vietnamese American in responding to the aggressive Red China’s intention to annex Vietnam and the international South China Sea. Red China has not only illegally challenged US core interests but also threatened the security of the region and the world, including the United States of America. Red China’s intention is not only to enslave the Vietnamese people, but also all peoples of the world.
I am looking forward to hearing from you.
Sincerely,
Quang Nguyen
President of the Republic of Vietnam Government in Exile
Phone: 408-623-1814
Email: nguyenthequangusa@gmail.com
Postal mail: PO Box 21992 San Jose CA 95121
November 12th, 2016
#######
Letter to President Donald J. Trump on December 27, 2016
Dear President Donald Trump,
I just got involved in politics of Vietnam recently when I felt China was going to swallow South China Sea and annex Vietnam. China‘s ambition of expansionism is threatening the world order and security and should be stopped.
The United Stated of America should help us Vietnamese Americans to restore the Republic of Vietnam so that it could be an ally of the United States of America in curbing China’s expansionism.
I am an anti-Communist Vietnamese American. I initiated the Republic of Vietnam Government in Exile on January 28, 2016. Before that, I initiated Viet Democratic Movement on June 3, 2014, and Viet Democratic Party on December 28, 2014.
Dear Mr. President Donald Trump,
Please promptly support us and make it clear to the world that America supports the restoration of the Republic of Vietnam and officially recognize the Republic of Vietnam Government in Exile so that the Vietnamese people, both inland and overseas, will have trust in the Republic of Vietnam Government in Exile and cooperate with it. Otherwise, they might think it’s a trap of the Red Chinese/Vietcong secret agents.
The United States and Vietnam have a lot in common: security, interests, ideology, freedom of religion, human rights, democracy, etc.
Sincerely,
Quang The Nguyen (Nguyễn Thế Quang)
Founder and President of Viet Democratic Movement
Founder and President of Viet Democratic Party
Founder and President of the Republic of Vietnam Government in Exile
San Jose, California, USA
December 27, 2016
#######
Thư Gửi Tổng Thống Donald J. Trump ngày 27.12.2016
Kính thưa ngài Tổng Thống Donald Trump quý mến,
Tôi mới gắn bó với chính trị gần đây khi tôi cảm thấy Tàu sẽ nuốt Biển Đông và sát nhập Việt Nam. Tham vọng bành trướng của Tàu đe doạ trật tự và an ninh thế giới và phải bị chặn đứng bằng tất cả mọi phương tiện.
Hoa Kỳ nên giúp người Mỹ gốc Việt chúng tôi phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà để Việt Nam Cộng Hoà có thể là đồng minh của Mỹ trong việc bẻ gãy chủ nghĩa bành trướng của Tàu.
Tôi là một người Mỹ gốc Việt chống Cộng. Tôi đã khởi xướng Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong ngày 28/1/2016. Trước đó, tôi đã khởi xướng Phong Trào Dân Chủ Việt ngày 3/6/2014 và Đảng Dân Chủ Việt ngày 28/12/2014.
Thưa ngài Tổng Thống quý mến,
Xin Ngài hãy cấp thời ủng hộ chúng tôi và làm rõ với cả thế giới rằng Hoa Kỳ ủng hộ sự phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà và hãy chính thức công nhận Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong để người Việt trong nước cũng như hải ngoại sẽ tín nhiệm Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong và cộng tác với Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong. Nếu không như thế, họ sẽ có thể nghĩ rằng đây là một cái bẫy mà an ninh Tàu Cộng/Việt Cộng giăng ra.
Hoa Kỳ và Việt Nam có nhiều cái chung: an ninh, quyền lợi, ý thức hệ, tự do tôn giáo, nhân quyền, dân chủ, v.v…
Trân trọng,
Quang The Nguyen (Nguyễn Thế Quang)
Sáng lập viên và Chủ tịch Phong Trào Dân Chủ Việt
Sáng lập viên và Chủ Tịch Đảng Dân Chủ Việt
Sáng lập viên và Tổng thống Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong
San Jose, Californa USA
27/12/2016
#######
Letter to President Donald J. Trump on February 3rd, 2017
Thư Thứ Nhất Gửi vào Nhà Trắng cho Tổng Thống Hoa Kỳ Donald J. Trump của Tổng Thống CPVNCHLV Nguyễn Thế Quang
Kính thưa Tổng Thống Donald J. Trump,
Tôi mới dấn thân vào chính trị Việt Nam gần đây khi tôi cảm nhận là Tàu sẽ nuốt biển Đông và sát nhập Việt Nam.
Chủ nghĩa bành trướng của Tàu đang thách thức trật tự thế giới hiện hành và đe doạ ngay cả an ninh của Hoa Kỳ.
Chủ nghĩa bành trướng của Tàu phải bị chặn đứng bằng tất cả mọi phương tiện!
Hoa Kỳ nên giúp người Mỹ gốc Việt chúng tôi phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà để Việt Nam Cộng Hoà có thể trở thành một đồng minh của Hoa Kỳ trong việc bẻ cong chủ nghĩa bành trướng của Tàu.
Tôi là một người Mỹ gốc Việt chống Cộng.
Tôi đã khởi xướng Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong ngày 28/1/2016. Trước đó, tôi đã khởi xướng Phong Trào Dân Chủ Việt ngày 3/6/2014 và Đảng Dân Chủ Việt ngày 28/12/2014.
Kính thưa Tổng Thống Donald J. Trump,
Xin Ngài hãy cấp thời ủng hộ chúng tôi và làm sáng tỏ với thế giới rằng Hoa Kỳ ủng hộ sự phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà và chính thức công nhận Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong để người dân Việt Nam trong quốc nội cũng như ở hải ngoại sẽ tin tưởng Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong và hợp tác với Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong.
Hoa Kỳ và Việt Nam Cộng Hoà có nhiều điểm chung: an ninh, quyền lợi, ý thức hệ, tự do tôn giáo, nhân quyền, dân chủ, v.v…
Trân trọng,
Nguyễn Thế Quang
Tổng Thống Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong
San Jose, California, USA
3/2/2017
First Letter to the White House for President Donald J. Trump
Respectfully to President Donald J. Trump,
I just got involved in the politics of Vietnam recently when I felt China was going to swallow the South China Sea and annex Vietnam.
China‘s expansionism is challenging the current world order and threatening even US security.
China’s expansionism should be stopped by all means!
The United States of America should help us Vietnamese Americans to restore the Republic of Vietnam so that it could be an ally of the United States of America in curbing China’s expansionism.
I am an anti-Communist Vietnamese American. I initiated the Republic of Vietnam Government in Exile on January 28, 2016. Before that, I initiated the Viet Democratic Movement on June 3, 2014, and the Viet Democratic Party on December 28, 2014.
Dear President Donald J. Trump,
Please promptly support us and make it clear to the world that the United States of America supports the restoration of the Republic of Vietnam and officially recognize the Republic of Vietnam Government in Exile so that the Vietnamese people, both inland and overseas, will have trust in the Republic of Vietnam Government in Exile and cooperate with it.
The United States of America and the Republic of Vietnam have a lot in common: security, interests, ideology, freedom of religion, human rights, democracy, etc.
Best regards,
Quang The Nguyen
President of the Republic of Vietnam Government in Exile
San Jose, California, USA
February 3rd, 2017
#######
Thư Thứ Hai gửi cho Tổng Thống Hoa Kỳ Donald J. Trump của TT CPVNCHLV NTQ
Kính thưa Ngài Tổng Thống Donald J. Trump,
Do quan tâm rằng Tàu Cộng sẽ sát nhập Việt Nam và Biển Đông, tôi viết thư cho Tổng Thống Barack Obama xin phép thành lập Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong ngày 28 tháng Giêng năm 2016. Sau đó, tôi gởi cho ông ta một số thư khác thỉnh cầu giúp đỡ phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà để Việt Nam Cộng Hoà có thể là đồng minh với Hoa Kỳ chiến đấu chống Tàu Cộng hung hãn và thông báo cho ông chuyện gì đã xảy ra ở Việt Nam. Tôi không nhận được hồi đáp nào từ ông ấy. Tôi tin rằng ông ta đã một cách không chính thức cho tôi được phép; do đó, tôi đã khởi sự xây dựng Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong.
Bây giờ Ngài sắp tiếp quản văn phòng tổng thống Hoa Kỳ, tôi muốn gởi đến Ngài thỉnh cầu của tôi một lần nữa với tên của Ngài là tổng thống Hoa Kỳ và ngày tháng hiện tại để làm mới sự xin phép thành lập Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong. Tôi cũng xin thỉnh cầu Ngài hãy giải phóng dân tộc Việt Nam khỏi gông cùm nô lệ Tàu Cộng. Và những người ký tên trong thơ thỉnh cầu lần này là tất cả Nội Các của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong.
Tôi đã thành công thuyết phục được nhiều người tham gia Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong để chính phủ này có thể sẵn sàng hoàn thành sứ mạng đồng minh với Hoa Kỳ trong việc chặn đứng tham vọng hung hãn của Tàu Cộng muốn chiếm cả thế giới.
Nhiều nhà hoạt động dân chủ sáng giá ở Việt Nam cũng như trên toàn thế giới đã nói với tôi rằng họ đánh giá rất cao công việc tôi đang làm và họ sẽ tham gia Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong khi tôi có phép chính thức từ Tổng Thống/Chính Phủ Hoa Kỳ.
Thật là sẽ rất là hữu ích cho Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong mà chúng tôi đang xây dựng nếu được Ngài cấp thời hồi đáp thỉnh cầu của chúng tôi.
Thực sự, tôi làm tất cả những chuyện này vì tôi muốn là một người Mỹ gốc Việt có trách nhiệm trong việc đáp ứng lại với ý định của Tàu Cộng hung hãn muốn sát nhập Việt Nam và Biển Đông quốc tế. Tàu Cộng không những chỉ đã thách thức quyền lợi cốt lõi của Hoa Kỳ một cách phi pháp, mà còn đe doạ an ninh vùng và thế giới, kể cả an ninh của Hoa Kỳ. Ý định của Tàu Cộng không chỉ là nô lệ hoá dân tộc Việt Nam, mà còn là nô lệ hoá tất cả mọi dân tộc trên thế giới.
Tôi trông chờ nghe tin từ Ngài.
Trân trọng,
Quang Nguyen (Nguyễn Thế Quang)
President of the Republic of Vietnam Government in Exile
Tổng Thống Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong
Phone: 408-623-1814
Email: nguyenthequangusa@gmail.com
Postal mail: 4401 Giselle Ln Stockton CA 95206
Second Letter to President Donald J. Trump by President NTQ of the Republic of Vietnam Government in Exile
Dear President Donald J. Trump,
Out of the concern that Red China would annex Vietnam and South China Sea, I wrote a letter to President Barack Obama asking for the permission to set up the Republic of Vietnam Government in Exile on January 28, 2016. I later sent him some other letters asking for help to restore the Republic of Vietnam so that it could be an ally with the US in fighting aggressive Red China and informing him of what was going on in Vietnam. I did not receive any response from him. I believe he unofficially gave me the permission; thus, I started building up the Republic of Vietnam Government in Exile.
Now that you are taking over the US office of presidency very soon, I would like to send you the request again with your name as US President and the current date to renew the permission to form the Republic of Vietnam Government in Exile. I would also ask you to liberate the Vietnamese people from Chinese bondage. And the signers of the petition this time are the whole Cabinet of the Republic of Vietnam Government in Exile.
I have successfully persuaded several people to join the Republic of Vietnam Government in Exile so that it could be ready to fulfill its mission of being a US ally in stopping the aggressive Red China’s ambition to conquer the world.
Many brilliant democracy activists in Vietnam and all over the world have told me that they appreciate what I am doing and that they will join the Republic of Vietnam Government in Exile when I have the official permission from the US President/Government. It would be very helpful to the Republic of Vietnam Government in Exile that we are building up if you could promptly respond to our request.
Frankly, I am doing all this because I want to be a responsible Vietnamese American in responding to the aggressive Red China’s intention to annex Vietnam and the international South China Sea. Red China has not only illegally challenged the US core interests but also threatened the security of the region and the world, including the United States of America. Red China’s intention is not only to enslave the Vietnamese people but also all peoples of the world.
I am looking forward to hearing from you.
Best regards,
Quang Nguyen (Nguyễn Thế Quang)
President of the Republic of Vietnam Government in Exile
Phone: 408-623-1814
Email: nguyenthequangusa@gmail.com
Postal mail: 4401 Giselle Ln Stockton CA 95206 USA
#######
Letter to President Donald J. Trump on April 12, 2019
Dear President Donald J. Trump,
Long Live President Donald J. Trump!
I have confidence in you to help the Vietnamese people to free themselves from Communism and China’s bondage because you have officially called on the world to fight against Socialism and Communism in a UN General Assembly conference.
Please promptly grant formal recognition to the Republic of Vietnam Government in Exile and help it restore the Republic of Vietnam.
The people of Vietnam are longing for the Republic of Vietnam to return to get rid of Communism and China’s occupation.
Because of shared interests of curbing China’s expansionism for the sake of world peace and order, the United States of America and the Republic of Vietnam should be strategic partners.
The Socialist Republic of Vietnam or Communist Vietnam will surely side with its patron Communist China when it no longer can swing.
Thank you for your consideration!
Best regards,
Quang The Nguyen
President of the Republic of Vietnam Government in Exile
Phone: 408-623-1814
Email: nguyenthequangusa@gmail.com
Postal mail: 4401 Giselle Ln Stockton CA 95206 USA
April 12, 2019
#######
15th Letter to President Donald J. Trump
by President NTQ of the Republic of Vietnam Government in Exile
May 30, 2019
To:
– Vietnamese people inland and overseas
– President Donald J. Trump of the United States of America
– Leaders of all democratic nations worldwide
From: Quang The Nguyen, President of the Republic of Vietnam Government in Exile
RE: Claiming Sovereignty of Vietnam with Paracel Islands and Spratly Islands for the Republic of Vietnam.
Date: May 30, 2019
Dear President Donald J. Trump, Ladies and Gentlemen,
The Republic of Vietnam Government in Exile claims territorial sovereignty over Vietnam from Ải Nam Quan to Mũi Cà Mau with Paracel Islands and Spratly Islands.
Communist Vietnam is the puppet regime of the evil international force of Communism, which is collapsing.
In fact, the Communist authorities have never been voted by the people in a free election. Therefore, the Communist authorities are illegal.
The government of the Republic of Vietnam is legal because it is voted by the people in a free election. It loses a battle and goes into exile, but it exists as the Republic of Vietnam Government in Exile (Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong).
The Republic of Vietnam Government in Exile is ready to sign strategic cooperation with the United States of America in fighting against China’s expansionism to restore the Republic of Vietnam.
Let’s work together to save Vietnam and the World from Communism and China’s expansionism!
May God bless us all!
Best regards,
Quang The Nguyen
President of the Republic of Vietnam Government in Exile
Tổng Thống Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong
May 30, 2019
#######
Thư của CPVNCHLV Chúc Mừng Tổng Thống Hoa Kỳ Thứ 47 Donald J. Trump Nhân Ngày Lễ Nhậm Chức Nhiệm Kỳ 2 Ngày 20-1-2025
Kính thưa ngài Tổng Thống Donald J. Trump kính mến,
Tôi đã bầu cho Ngài trong cả ba kỳ bầu cử vừa qua vì tôi tin rằng Ngài có lòng yêu nước thương dân, và có những chính sách đối nội và đối ngoại hợp lý.
Tôi nhận thấy Tàu Cộng có tham vọng chiếm Biển Đông, sát nhập Việt Nam để nhiên hậu thống trị thế giới.
Tham vọng bành trướng của Tàu Cộng phải bị chặn đứng vì quyền lợi của Hoa Kỳ cũng như vì an ninh trật tự thế giới và hạnh phúc của nhân loại.
Loài người khắp nơi đã biết chế độ độc tài đảng trị của Cộng Sản tồi tệ như thế nào và đều mong ước được tự do dân chủ.
Kính thưa Ngài Tổng Thống,
Tôi nghĩ chính phủ Hoa Kỳ nên giúp phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà vì Việt Nam Cộng Hoà có thể ký hợp tác chiến lược với tư cách đồng minh, và tham gia liên minh quân sự với Mỹ trong việc bẻ gãy chủ nghĩa bành trướng của Tàu Cộng.
Tôi nghĩ Việt Nam Cộng Sản chia sẻ ý thức hệ độc tài đảng trị với Tàu Cộng, nên sẽ đứng về phía Tàu Cộng khi không thể đu dây được nữa.
Hoa Kỳ không nên để Việt Nam Cộng Sản lợi dụng mãi.
Kính thưa ngài Tổng Thống,
Tôi là một người Mỹ gốc Việt chống Cộng.
Tôi đã thành lập Phong Trào Dân Chủ Việt ngày 3 tháng 6, năm 2014, Đảng Dân Chủ Việt ngày 28 tháng 12, năm 2014, và Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong ngày 28 tháng 1, năm 2016.
Tôi đã viết nhiều thư cho Ngài trong nhiệm kỳ thứ nhất của Ngài để kêu gọi Hoa Kỳ ủng hộ giải pháp Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong và giúp phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà.
Ý thức hệ tự do dân chủ của Việt Nam Cộng Hoà mà Hoa Kỳ và Thế Giới Tự Do chia sẻ chính là nền tảng để tách rời Việt Nam khỏi Tàu Cộng, và để bẻ gãy tham vọng thống trị thế giới của Tàu Cộng.
Người dân Việt Nam ưa chuộng tự do dân chủ.
Người dân Việt Nam đã bị Cộng Sản lừa dối, phỉnh gạt. Họ đã sáng mắt ra rồi từ lâu. Họ đã hiểu biết Việt Cộng bán nước hại dân, nhưng họ sợ tù tội không dám phản kháng. Họ chỉ biết trông chờ người tỵ nạn ở hải ngoại thành lập chính phủ lưu vong để kêu gọi Thế Giới Tự Do giúp giải cứu dân nước Việt thoát Tàu thoát Cộng.
Xin Ngài hãy cứu giúp người dân Việt Nam ưa chuộng tự do dân chủ.
Xin Ngài hãy giúp Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà.
Thưa ngài Tổng Thống,
Tôi xin thay mặt cho Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong cầu chúc Ngài sức khoẻ và cầu xin Thượng Đế ban cho Ngài những ơn lành hồn xác cần thiết cho chức vụ Tổng Thống nhiệm kỳ 2 này của Ngài.
Tổng Thống Donald J. Trump muôn năm!
Trân trọng,
Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống
San Jose, California USA
18/1/2025
Letter from the Republic of Vietnam Government in Exile Congratulating the 47th President of the United States, Donald J. Trump, on His Second Term Inauguration on January 20, 2025
Dear President Donald J. Trump,
I have voted for you in all three recent elections because I believe you have a patriotic heart and reasonable domestic and foreign policies.
I see that China has ambitions to take over the South China Sea and annex Vietnam to subsequently dominate the world.
China’s expansionist ambitions must be stopped for the benefit of the United States, as well as for world security and the happiness of humanity.
People around the world have realized how terrible the dictatorial regime of the Communist Party is and all wish for freedom and democracy.
Dear President,
I think the U.S. government should help revive the Republic of Vietnam because the Republic of Vietnam can sign strategic cooperation as an ally and join a military alliance with the U.S. to break China’s expansionism.
I believe that Communist Vietnam shares the dictatorial party ideology with China and will side with China when it can no longer balance between the two.
The United States should not let Communist Vietnam continue to take advantage.
Dear President,
I am an anti-Communist Vietnamese American.
I founded the Vietnam Democracy Movement on June 3, 2014, the Vietnam Democratic Party on December 28, 2014, and the Government of the Republic of Vietnam in Exile on January 28, 2016.
I wrote many letters to you during your first term to call on the United States to support the Government of the Republic of Vietnam in Exile and help revive the Republic of Vietnam.
The democratic ideology of the Republic of Vietnam, which the United States and the Free World share, is the foundation to separate Vietnam from China and to break China’s ambition to dominate the world.
The Vietnamese people love freedom and democracy.
The Vietnamese people have been deceived and misled by the Communists. They have long been enlightened. They understand that the Vietnamese Communists sell out the country and harm the people, but they fear imprisonment and do not dare to resist. They only hope that overseas refugees will establish a government in exile to call on the Free World to help rescue the Vietnamese people from China and Communism.
Please help the Vietnamese people who love freedom and democracy.
Please help the Government of the Republic of Vietnam in Exile revive the Republic of Vietnam.
Dear President,
On behalf of the Government of the Republic of Vietnam in Exile, I wish you good health and pray that God grants you the necessary blessings for your second term as President.
Long live President Donald J. Trump!
Respectfully,
Nguyen The Quang, President
San Jose, California, USA
January 18, 2025
#######
The Republic of Vietnam Government in Exile Is Ready to Sign Strategic Cooperation with the US
Dear President Donald J. Trump,
The Republic of Vietnam Government in Exile was set up on January 28, 2016.
It registered as a political nonprofit corporation for public benefit on October 3, 2017.
Its State ID is C4071043.
Its Federal ID is EIN 82-3050490.
The Republic of Vietnam Government in Exile is a legal entity.
The Republic of Vietnam Government in Exile is a government in exile.
The Republic of Vietnam Government in Exile is ready to sign strategic cooperation with the US at the right time.
When the military war of the United States v. Red China breaks out, Communist Vietnam’s swinging becomes impossible, and it will side with China.
China could also annex Vietnam before the war breaks out.
In this situation, the US should recognize the Republic of Vietnam Government in Exile and help it restore the Republic of Vietnam.
As an ally of the Republic of Vietnam, the United States could legally enter the sea and the territory of Vietnam to drive away the Chinese Communists and the Vietnamese Communists.
Vietnam will be free at last from both Chinese bondage and Communism!
May God help the Vietnamese people!
May God bless the United States of America!
May God bless the Republic of Vietnam!
Best regards,
On Behalf of the Republic of Vietnam Government in Exile,
Quang The Nguyen, President
Phone: 408-623-1814
Email: rvngovernmentinexile@gmail.com
Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA
November 19, 2025
#######