My name is Quang The Nguyen. I was born in Vietnam in 1958. I escaped Communist Vietnam and came to Pulau Bidong Refugee Camp in Malaysia in April 1988. I was accepted to resettle in the United States of America as a political refugee. I came to America on September 1st, 1989. I worked as a shipping and receiving clerk in a toy warehouse in Jersey City, New Jersey for two months. Then, I moved to San Jose and worked as waiter/dishwasher for four months before getting a stable job as a high school paraprofessional. I worked as a classroom bilingual paraprofessional for 7 years. In these seven years I went to school during nighttime. I got my B.A. Degree in Social Sciences and the Single Subject Teaching Credential in Social Sciences from San Jose State University, California. I have been teaching at Silver Creek High School, East Side Union High School District since Fall 1997. I created the Dân Chủ Việt Movement on June 3, 2013, the Dân Chủ Việt Party on December 28, 2014, and the Republic of Vietnam Government in Exile on January 28, 2016. Regards, Quang The Nguyen (Nguyễn Thế Quang) August 31st, 2025
Quả đúng như vậy. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong hiện tại không có giá trị gì nhiều đối với Liên Hiệp Quốc cũng như đối với các nước trên thế giới được Liên Hiệp Quốc công nhận.
Tuy nhiên mọi sự đều có thể thay đổi trong bối cảnh chính trị thế giới hiện đại.
Khi Mỹ Tàu xung đột quân sự thì Việt Nam Cộng Sản sẽ đứng về phía Tàu vì không thể đu dây được nữa.
Sau đó, Mỹ sẽ công nhận Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong và công nhận tính chính danh của Việt Nam Cộng Hoà.
Việt Nam Cộng Hoà và Hoa Kỳ sẽ ký hợp tác chiến lược, cùng chống Tàu Cộng bành trướng và Việt Cộng bù nhìn.
Hoa Kỳ và Đồng Minh sẽ đánh bại Tàu Cộng.
Nhiên hậu bù nhìn Việt Cộng sẽ tan rã và Việt Nam Cộng Hoà sẽ trở lại thay thế nhà cầm quyền Cộng Sản.
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong sẽ trở thành chính phủ lâm thời và sẽ tổ chức bầu cử tự do đa đảng.
Việt Nam sẽ là một nước Cộng Hoà, độc lập, tự chủ, không còn lệ thuộc Tàu Cộng.
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong đã và đang chuẩn bị cho tương lai tươi sáng đó của Việt Nam.
Trân trọng,
T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,
Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống
Phone: 408-623-1814
Email: rvngovernmentinexile@gmail.com
Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA
Thông lệ quốc tế về chính phủ lưu vong là điều mà nhiều người chống Cộng không hiểu rõ.
Khi đất nước mình bị tạm chiếm bởi lực lượng Cộng Sản phi dân tộc thì người tỵ nạn chính trị có quyền thành lập chính phủ lưu vong để có thể trở về khi lực lượng tạm chiếm đó không còn nữa.
Chính phủ lưu vong sẽ trở thành chính phủ lâm thời và tổ chức bầu cử tự do dân chủ.
Chính phủ lưu vong không phải là chính phủ dân cử.
Tổng thống chính phủ lưu vong không phải là tổng thống dân cử.
Chính phủ lưu vong không có giá trị gì nhiều khi chưa được quốc gia sở tại chính thức công nhận và giúp phục hoạt.
Mặt khác, người dân trong nước ủng hộ chính phủ lưu vong thì mới mong quốc tế ủng hộ.
Khi còn bị Cộng Sản chiếm đóng, các nước Latvia, Estonia, và Lithuania ở vùng Baltic và những nước ở Đông Âu đều có chính phủ lưu vong ở ngoại quốc.
Khi Cộng Sản Liên Sô sụp đổ, những nhà cầm quyền Cộng Sản bù nhìn ở những nước đó tự động sụp đổ theo.
Những chính phủ lưu vong ở hải ngoại trở về chấp chính.
Tình hình chính trị thế giới hiện tại cho phép ta suy luận rằng những chế độ độc tài toàn trị của Nga và Tàu sẽ tan rã và Việt Cộng sẽ tự động tan rã theo.
Việt Nam Cộng Hoà có cơ may trở về!
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong rất có thể sẽ được đa số người dân Việt Nam và Thế Giới Tự Do ủng hộ để thay thế chế độ độc tài Việt Cộng tan rã.
Cùng nhau, chúng ta sẽ phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà và giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu.
Trân trọng,
T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,
Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống
2/8/2025
#######
Thông Tin Công Cộng của Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong
Entity Information: REPUBLIC OF VIETNAM GOVERNMENT IN EXILE
(4071043)
Initial Filing Date: 10/03/2017
Status: Active
Entity Type: Nonprofit Corporation – CA – Public Benefit
Formed In: CALIFORNIA
Agent: QUANG THE NGUYEN
#######
Phù Hợp Với Thông Lệ Quốc Tế
Chống Cộng Sản với tư cách cá nhân rất tốt, với tư cách đảng phái càng tốt hơn, nhưng không có hiệu quả bằng chống Cộng Sản trong tổ chức chính phủ lưu vong chính danh hợp pháp.
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là danh xưng chính phủ lưu vong đúng đắn nhất của những người tỵ nạn chính trị ra đi lưu vong từ nước Việt Nam Cộng Hoà và mong muốn phục quốc.
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong là tổ chức chính trị có trụ sở tại Hoa Kỳ, có tư cách pháp nhân, và phù hợp với thông lệ quốc tế về chính phủ lưu vong.
Trân trọng,
T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,
Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống
2/8/2025
#######
Republic of Vietnam Government in Exile Officers
1-Chief Executive Officer: Quang The Nguyen
Address: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121
Email: rvngovernmentinexile@gmail.com
Phone: 408-623-1814
2-Chief Financial Officer: Thomas Tuan Tran
3-Secretary: Quang The Nguyen
4-Agent for Service of Process: Quang The Nguyen
#######
Purpose and Activities of the Republic of Vietnam Government in Exile
Purpose: Restoring the Republic of Vietnam.
Activities:
1-Helping form government organizations for the restoration of the Republic of Vietnam.
Việt Nam hiện đang trong thời kỳ Bắc thuộc lần thứ 5 với Viêt Cộng là bù nhìn.
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong đã và đang liên tục kháng chiến gần 10 năm và sắp sửa “bất chiến tự nhiên thành” nhờ thời cuộc thế giới thay đổi ngoạn mục.
Việt Nam Cộng Hoà đang chuẩn bị trở về.
Thời Kỳ Bắc Thuộc Lần Thứ 5 với Việt Cộng là bù nhìn sắp chấm dứt.
Trân trọng,
T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong
Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống
Phone: 408-623-1814
Email: rvngovernmentinexile@gmail.com
Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong (CPVNCHLV) kính mời đồng bào, quý chiến hữu và quý vị chống Cộng tham gia Hội Thảo Phục Hoạt VNCH hằng tuần:
Thứ Bảy 8 – 9 AM, giờ California.
Zoom Meeting ID: 338-195-3446, Code: 084835
(Thành viên hội thảo riêng vào giờ khác.)
Xin kính mời quý vị thảo luận phương thức giải cứu Dân Nước thoát Cộng thoát Tàu trên căn bản bình đẳng, tôn trọng lẫn nhau, và tôn trọng sự thật.
CPVNCHLV kêu gọi tất cả mọi người dân yêu nước cùng chung tay góp sức trong điều kiện và khả năng của mình để giành lại độc lập dân tộc và tự do dân chủ no ấm cho người dân.
Cùng nhau, chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng Sản và Tàu Cộng và phục hồi độc lập dân tộc và tự do, dân chủ, no ấm cho toàn dân.
CPVNCHLV chỉ tiếp khách chống Cộng chống Tàu. CPVNCHLV không tiếp người hải ngoại ẩn danh giấu mặt.
Người Việt Quốc Gia không thể chết già, chết hèn, chết bần tiện, chết không hy vọng có ngày phục quốc!
CPVNCHLV là một tổ chức chính trị chính danh, công khai, và hợp pháp, có mục đích phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà (VNCH). Hoạt động bao gồm nhận ủng hộ tài chánh và giúp thành lập những tổ chức chính phủ cho chính quyền trung ương và địa phương các cấp cho mục đích phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà.
Thành viên CPVNCHLV là người Việt Quốc Gia chống Cộng muốn phục hoạt VNCH, tạm thời lãnh nhận một chức vụ để hoạt động, và luôn sẵn sàng bàn giao lại chức vụ đó cho người thích hợp hơn đến sau. Mở đường và sẵn lòng hy sinh làm gạch lót đường cho đại cuộc phục quốc là tâm nguyện của thành viên.
CPVNCHLV hân hoan đón nhận mọi ý kiến phê bình xây dựng.
Cùng nhau chúng ta sẽ giải cứu Quốc Gia Dân Tộc thoát Cộng thoát Tàu!
Hẹn gặp quý vị trong Diễn Đàn.
Trân trọng,
T.M. Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong,
Nguyễn Thế Quang, Tổng Thống
Phone: 408-623-1814
Email: rvngovernmentinexile@gmail.com
Postal mail: 1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA
Les réfugiés vietnamiens auraient dû créer un gouvernement officiel en exil après leur arrivée aux États-Unis d’Amérique en 1975. Cependant, pour diverses raisons, les anciens dirigeants de la République du Vietnam n’y sont pas parvenus.
Il y a huit ans, j’ai décidé de créer Le Gouvernement de la République du Vietnam en Exil. J’avais créé le Mouvement Démocratique Vietnamien et puis le Parti Démocratique Vietnamien quelques années plus tôt.
J’ai la vision que les États-Unis d’Amérique et le Monde de la Liberté et de la Démocratie finiront par vaincre la Chine et le monde de l’autocratie. En conséquence, le régime communiste fantoche du Vietnam s’effondrera, tout comme son patron chinois.
Les réfugiés vietnamiens ont la chance de retourner dans leur patrie. Je pense que la première étape de ce processus devrait être la création du gouvernement de la République du Vietnam en exil pour restaurer la République du Vietnam.
Le peuple vietnamien souffre du totalitarisme communiste depuis tant d’années et aspire à ce que la République du Vietnam revienne pour remplacer le régime communiste vietnamien – qui est en réalité la marionnette de la Chine.
J’étais lycéen lorsque la République du Vietnam est tombée aux mains du communisme en 1975. J’ai fui le Vietnam pour retrouver la liberté en bateau vers la Malaisie en 1988 et je suis arrivé aux États-Unis d’Amérique en 1989.
J’ai été para éducateur pendant 7 ans et je suis enseignant depuis 27 ans.
J’ai lancé le gouvernement de la République du Vietnam en exil dans l’espoir que le peuple vietnamien, les États-Unis d’Amérique et le monde de la liberté et de la démocratie nous aideraient éventuellement à restaurer la République du Vietnam.
Un gouvernement légal ne peut être justifié que par le consentement de son peuple via des élections libres. Le gouvernement communiste est illégal parce qu’il n’est pas justifié par le consentement du peuple via des élections libres.
Lorsque le communisme s’effondrera au Vietnam, le gouvernement de la République du Vietnam en exil devrait devenir un gouvernement provisoire pour éviter le chaos national. Le gouvernement provisoire organisera des élections libres et démocratiques pour élire les responsables du gouvernement central et des gouvernements locaux d’un régime authentiquement libre et démocratique.
Vous êtes invités à nous rejoindre.
Les frais d’adhésion sont de 5 $/mois + 100 $ pour frais d’adhésion initiale.
Merci.
Salutations,
Au nom du Gouvernement de la République du Vietnam en Exil,
Nguyen The Quang, Président
4/4/2024
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong
Gouvernement de la République du Vietnam en exil
Société à but non lucratif – CA – D’intérêt public
1165 Barrington Ct San José CA 95121 États-Unis
#######
Formulaire de candidature pour rejoindre le gouvernement de la République du Vietnam en exil
1. Informations personnelles
Nom :
Téléphone :
Courriel :
Adresse :
Autre nom :
Date de naissance :
Lieu de naissance :
Éducation :
Majeure/Expertise :
Biographie/À propos de vous :
2. Poste de choix (voir les lignes directrices ci-dessous) :
3. Engagement :
Je prête allégeance au drapeau de la République du Vietnam et à la patrie du Vietnam qu’il représente, un Vietnam adorant Dieu, indivisible et garantissant la liberté, la démocratie et la justice pour tous.
4. Signature :
5. Date :
Veuillez envoyer le formulaire de candidature à rvngovernmentinexile@gmail.com
#######
Des Lignes Directrices
A. Gouvernement central ou gouvernement local ?
B. Si central, législatif, administratif ou judiciaire ?
C. Si législatif, Sénat ou Chambre des représentants ?
D. Si administratif, sélectionnez 1 des 16 départements :
1. Ministère de l’information
2. Ministère du Trésor
3. Ministère du Travail
4. Ministère de l’Agriculture
5. Ministère des Affaires Étrangères
6. Ministère de l’Éducation
7. Ministère de l’Intérieur
8. Ministère de la Sécurité Intérieure
9. Ministère de la Défense
10. Ministère de la Justice
11. Ministère de la Santé et des Services Sociaux
12. Ministère du Logement
13. Ministère de l’Énergie
14. Ministère des Transports
15. Ministère du Commerce
16. Ministère des Anciens Combattants
a-gouvernement central
b-province
c-village
E. Si judiciaire, sélectionnez 1 des 4 choix ci-dessous:
a-Cour Suprême
b-Région (Sud, Centre, Nord)
c-Province
d-Village
F. Si gouvernement local, sélectionnez 1 des 34 provinces/mégapoles.
1 01 Thành phố Hà Nội
2 04 Tỉnh Cao Bằng
3 08 Tỉnh Tuyên Quang
4 11 Tỉnh Điện Biên
5 12 Tỉnh Lai Châu
6 14 Tỉnh Sơn La
7 15 Tỉnh Lào Cai
8 19 Tỉnh Thái Nguyên
9 20 Tỉnh Lạng Sơn
10 22 Tỉnh Quảng Ninh
11 24 Tỉnh Bắc Ninh
12 25 Tỉnh Phú Thọ
13 31 Thành phố Hải Phòng
14 33 Tỉnh Hưng Yên
15 37 Tỉnh Ninh Bình
16 38 Tỉnh Thanh Hóa
17 40 Tỉnh Nghệ An
18 42 Tỉnh Hà Tĩnh
19 44 Tỉnh Quảng Trị
20 46 Thành phố Huế
21 48 Thành phố Đà Nẵng
22 51 Tỉnh Quảng Ngãi
23 52 Tỉnh Gia Lai
24 56 Tỉnh Khánh Hòa
25 66 Tỉnh Đắk Lắk
26 68 Tỉnh Lâm Đồng
27 75 Tỉnh Đồng Nai
28 79 Thủ Đô Sài Gòn
29 80 Tỉnh Tây Ninh
30 82 Tỉnh Đồng Tháp
31 86 Tỉnh Vĩnh Long
32 91 Tỉnh An Giang
33 92 Thành phố Cần Thơ
34 96 Tỉnh Cà Mau
Niveaux
1- province
2- village
Domaines
a- le conseil du gouvernement local
b- police
c- garde locale
P.S.
Les membres qui perdent la connexion pendant plus de 3 mois pour quelque raison que ce soit perdent également leur adhésion et leur poste. Ils doivent contacter l’organisation pour rétablir leur adhésion et assumer de nouveaux postes.
The Vietnamese refugees should have created the official government in exile after they arrived in the United States of America in 1975. However, for various reasons, the former leaders of the Republic of Vietnam could not do it.
Eight years ago, I decided to create the Republic of Vietnam Government in Exile. I had created the Viet Democratic Movement and then the Viet Democratic Party a few years earlier.
I have a vision that the United States of America and the World of Freedom and Democracy will eventually defeat China and the World of Autocracy. As a result, the Communist Vietnam puppet regime will collapse like its China patron.
The Vietnamese refugees will have a chance to return to their Fatherland. I believe the first step of this process should be the creation of the Republic of Vietnam Government in Exile to restore the Republic of Vietnam.
The Vietnamese people have been suffering under the Communist totalitarianism for so many years and have been longing for the Republic of Vietnam to return to replace the Communist Vietnam regime – which is a China’s puppet.
I was a high school student when the Republic of Vietnam fell to Communism in 1975. I escaped Vietnam for freedom by boat to Malaysia in 1988 and came to the United States of America in 1989.
I was a para educator for 7 years and have been a teacher for 27 years.
I initiated the Republic of Vietnam Government in Exile with the hope that the Vietnamese people, the United States of America and the World of Freedom and Democracy would eventually help us restore the Republic of Vietnam.
A legal government could only be justified by the consent of its people via free elections. The Communist government is illegal because it is not justified by the consent of the people via free elections.
When Communism falls apart in Vietnam, the Republic of Vietnam Government in Exile is expected to become provisional government to prevent national chaos. The provisional government will carry out free democratic elections to elect government officials for both central government and local governments of an authentically free and democratic regime.
You are invited to join us.
Membership is $5/month + $100 initial joining fee.
Thank you.
Regards,
On Behalf of the Republic of Vietnam Government in Exile,
Quang The Nguyen, President
4/4/2024
Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong
Republic of Vietnam Government in Exile
Nonprofit Corporation – CA – Public Benefit
1165 Barrington Ct San Jose CA 95121 USA
#######
Application Form to Join RVNGE
1. Personal Information
Name:
Phone (optional):
Email:
Address (optional):
Aka:
Date of Birth:
Place of Birth (optional):
Education:
Major/Expertise:
Biography/About yourself:
2. Position of choice (See guidelines below):
3. Pledge:
I pledge allegiance to the flag of the Republic of Vietnam and to the Fatherland of Vietnam for which it stands, one Vietnam worshiping God, indivisible, and ensuring freedom, democracy, and justice for everyone.
B. If central, legislative, administrative, or judicial?
C. If legislative, senate or house of representatives?
D. If administrative, select 1 of the 16 departments:
1. Department of Information
2. Department of Treasury
3. Department of Labor
4. Department of Agriculture
5. Department of Foreign Affairs
6. Department of Education
7. Department of Interior
8. Department of Homeland Security
9. Department of Defense
10. Department of Justice
11. Department of Health and Human Services
12. Department of Housing
13. Department of Energy
14. Department of Transportation
15. Department of Commerce
16. Department of Veterans Affairs
Level:
1-central government
2-province
3-village
E. If judicial, select 1 of 4 levels below:
1-Supreme Court
2-Region (Southern, Central, Northern)
3-Province
4-Village
F. If local government, select 1 of 34 provinces/megacities.
1 01 Thành phố Hà Nội
2 04 Tỉnh Cao Bằng
3 08 Tỉnh Tuyên Quang
4 11 Tỉnh Điện Biên
5 12 Tỉnh Lai Châu
6 14 Tỉnh Sơn La
7 15 Tỉnh Lào Cai
8 19 Tỉnh Thái Nguyên
9 20 Tỉnh Lạng Sơn
10 22 Tỉnh Quảng Ninh
11 24 Tỉnh Bắc Ninh
12 25 Tỉnh Phú Thọ
13 31 Thành phố Hải Phòng
14 33 Tỉnh Hưng Yên
15 37 Tỉnh Ninh Bình
16 38 Tỉnh Thanh Hóa
17 40 Tỉnh Nghệ An
18 42 Tỉnh Hà Tĩnh
19 44 Tỉnh Quảng Trị
20 46 Thành phố Huế
21 48 Thành phố Đà Nẵng
22 51 Tỉnh Quảng Ngãi
23 52 Tỉnh Gia Lai
24 56 Tỉnh Khánh Hòa
25 66 Tỉnh Đắk Lắk
26 68 Tỉnh Lâm Đồng
27 75 Tỉnh Đồng Nai
28 79 Thủ Đô Sài Gòn
29 80 Tỉnh Tây Ninh
30 82 Tỉnh Đồng Tháp
31 86 Tỉnh Vĩnh Long
32 91 Tỉnh An Giang
33 92 Thành phố Cần Thơ
34 96 Tỉnh Cà Mau
Levels
1- province
2- village
Fields
a- local government council
b- police
c- local guard
PS.
Members who lost connection for longer than 3 months for any reason would also lose membership and positions. They should contact the organization to restore membership and assume new positions.
Tôi tuyên thệ trung thành với lá cờ Việt Nam Cộng Hoà và với Tổ Quốc Việt Nam mà lá cờ biểu trưng, một nước Việt Nam thờ Trời, bất khả phân chia, bảo đảm tự do, dân chủ, và công lý cho mọi người.
B. Nếu là trung ương, lập pháp, hành pháp, hay tư pháp?
C. Nếu là lập pháp, chọn:
– Thượng viện
– Hạ viện
D. Nếu là hành pháp, chọn 1 trong 16 bộ:
1. Bộ Thông Tin
2. Bộ Ngân Khố
3. Bộ Lao Động
4. Bộ Nông Nghiệp
5. Bộ Ngoại Giao
6. Bộ Giáo Dục
7. Bộ Nội Vụ
8. Bộ Nội An
9. Bộ Quốc Phòng
10. Bộ Tư Pháp
11. Bộ Y Tế
12. Bộ Gia Cư
13. Bộ Năng Lượng
14. Bộ Vận Tải
15. Bộ Thương Mại
16. Bộ Cựu Chiến Binh
Cấp:
– Bộ Trưởng (trung ương)
– Ty (tỉnh)
– Ban (xã)
E. Nếu là Tư pháp, chọn một trong bốn cấp dưới đây:
– Thẩm phán Tối Cao Pháp Viện (trung ương)
– Thẩm phán Toà Kháng Án Miền (Bắc, Trung, Nam)
– Thẩm phán Toà Thượng Thẩm (cấp tỉnh)
– Thẩm phán Toà Sơ Thẩm (cấp tỉnh)
– Thẩm phán Toà Hoà Giải (cấp xã)
F. Nếu là chính quyền địa phương, chọn một trong 34 tỉnh/thành phố.
Danh Mục và Mã Số 34 Đơn Vị Hành Chính Cấp Tỉnh
1 01 Thành phố Hà Nội
2 04 Tỉnh Cao Bằng
3 08 Tỉnh Tuyên Quang
4 11 Tỉnh Điện Biên
5 12 Tỉnh Lai Châu
6 14 Tỉnh Sơn La
7 15 Tỉnh Lào Cai
8 19 Tỉnh Thái Nguyên
9 20 Tỉnh Lạng Sơn
10 22 Tỉnh Quảng Ninh
11 24 Tỉnh Bắc Ninh
12 25 Tỉnh Phú Thọ
13 31 Thành phố Hải Phòng
14 33 Tỉnh Hưng Yên
15 37 Tỉnh Ninh Bình
16 38 Tỉnh Thanh Hóa
17 40 Tỉnh Nghệ An
18 42 Tỉnh Hà Tĩnh
19 44 Tỉnh Quảng Trị
20 46 Thành phố Huế
21 48 Thành phố Đà Nẵng
22 51 Tỉnh Quảng Ngãi
23 52 Tỉnh Gia Lai
24 56 Tỉnh Khánh Hòa
25 66 Tỉnh Đắk Lắk
26 68 Tỉnh Lâm Đồng
27 75 Tỉnh Đồng Nai
28 79 Thủ Đô Sài Gòn
29 80 Tỉnh Tây Ninh
30 82 Tỉnh Đồng Tháp
31 86 Tỉnh Vĩnh Long
32 91 Tỉnh An Giang
33 92 Thành phố Cần Thơ
34 96 Tỉnh Cà Mau
#######
Cấp:
1- Tỉnh
2- Xã
Lĩnh vực:
a- Hội Đồng Chính Quyền Địa Phương
b- Cảnh Sát
c- Địa Phương Quân
PS.
Thành viên mất liên lạc hơn 3 tháng vì bất cứ lý do gì cũng mất tư cách thành viên và chức vụ. Đương sự phải liên lạc lại với tổ chức để phục hồi tư cách thành viên và nhận lãnh trách vụ mới.
Người tỵ nạn Việt Nam lẽ ra đã phải thành lập chính phủ lưu vong chính thức sau khi đến Hoa Kỳ năm 1975. Tuy nhiên, vì nhiều lý do, các cựu lãnh đạo của Việt Nam Cộng Hoà đã không thể làm được điều đó.
Tám năm trước, tôi quyết định thành lập Chính phủ Việt Nam Cộng Hòa Lưu Vong. Tôi đã thành lập Phong Trào Dân Chủ Việt và rồi Đảng Dân Chủ Việt vài năm trước đó.
Tôi có viễn kiến rằng Hoa Kỳ và Thế Giới Tự Do Dân Chủ cuối cùng sẽ đánh bại Trung Cộng và Thế Giới Độc Tài. Kết quả là chế độ bù nhìn Cộng Sản Việt Nam sẽ sụp đổ giống như quan thầy Trung Cộng.
Người tỵ nạn Cộng Sản có cơ hội trở về quê hương. Tôi tin rằng bước đầu tiên của quá trình này là việc thành lập Chính Phủ Việt Nam Cộng Hòa Lưu Vong để khôi phục Việt Nam Cộng Hoà.
Người dân Việt Nam đã đau khổ dưới chế độ độc tài toàn trị Cộng Sản nhiều năm và rất mong chờ Việt Nam Cộng Hoà trở về thay thế chế độ Cộng Sản. Thực chất Việt Cộng chỉ là bù nhìn của Tàu Cộng.
Tôi còn là học sinh trung học khi Việt Nam Cộng Hoà rơi vào tay Cộng Sản năm 1975. Tôi trốn khỏi Việt Nam để tìm tự do bằng thuyền đến Malaysia năm 1988 và đến Hoa Kỳ năm 1989.
Tôi đã làm phụ giáo 7 năm và đã làm giáo viên được 27 năm.
Tôi thành lập Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong với hy vọng rằng người dân Việt Nam, Hoa Kỳ và Thế Giới Tự Do Dân Chủ nhiên hậu sẽ giúp chúng ta phục hoạt Việt Nam Cộng Hoà.
Một chính phủ hợp pháp chỉ có thể được biện minh khi có sự đồng ý của người dân thông qua bầu cử tự do. Chính quyền Cộng Sản là bất hợp pháp vì nó không được biện minh bằng sự đồng thuận của người dân thông qua bầu cử tự do.
Khi Cộng Sản tan rã ở Việt Nam, Chính Phủ Việt Nam Cộng Hoà Lưu Vong được kỳ vọng trở thành chính phủ lâm thời để ngăn chặn sự hỗn loạn của đất nước. Chính phủ lâm thời sẽ tiến hành bầu cử dân chủ tự do để bầu ra các quan chức chính phủ cho cả chính quyền trung ương và chính quyền địa phương của một chế độ dân chủ và tự do đích thực.